"intellectual property rights and" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الملكية الفكرية
        
    • وحقوق الملكية الفكرية
        
    • لحقوق الملكية الفكرية
        
    • حقوق المِلكية الفكرية والتبعات
        
    • بحقوق الملكية الثقافية
        
    Capacity-building programme on intellectual property rights and commercialization UN برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الملكية الفكرية والتسويق
    Therefore, it was necessary to find a balance between human rights in general, and between intellectual property rights and human rights in particular. UN لذا يلزم إيجاد توازن بين حقوق الإنسان بصورة عامة وبين حقوق الملكية الفكرية وحقوق الإنسان بصورة خاصة.
    (iv) intellectual property rights and goodwill; UN `٤` حقوق الملكية الفكرية والشهرة التجارية؛
    (i) Assist in identifying and disseminating balanced information on biotechnology, intellectual property rights and bio-safety; UN ' ١ ' المساعدة في تحديد ونشر المعلومات المتوازنة عن التكنولوجيا اﻷحيائية وحقوق الملكية الفكرية والسلامة اﻷحيائية؛
    It details how various countries implemented their biosafety measures, research and development activities, commercialized technologies and protection of intellectual property rights and traditional knowledge. UN كما يفصل كيفية تنفيذ البلدان المختلفة لتدابيرها المتعلقة بالسلامة البيولوجية، وأنشطتها للبحث والتطوير، واستغلالها للتكنولوجيات تجاريا وحمايتها لحقوق الملكية الفكرية وللمعارف التقليدية.
    The secretariat has also applied for observer status in the Council for Trade-Related Aspects of intellectual property rights and the Committee on Agriculture. UN كما تقدمت اﻷمانة بطلب للحصول على مركز المراقب في مجلس جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة ولجنة الزراعة.
    A comprehensive approach at the national level is needed, and therefore such questions as good governance, trained personnel, a good legal framework that protects intellectual property rights and a fair justice system are crucial elements. UN ويتطلب الأمر نهجا شاملا على الصعيد الوطني ولذلك فإن المسائل من نوع الحكم الرشيد وتدريب العاملين ووجود إطار قانوني جيد يحمي حقوق الملكية الفكرية ووجود نظام منصف للعدالة كلها عناصر حاسمة.
    The participants had also considered issues relating to access to genetic resources and benefit-sharing and the relationship between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN كما قام المشاركون بالنظر في قضايا تتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع، والعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Mr. Lehmann noted that transfer of technology in the CBD includes technology protected by intellectual property rights and must be implemented in accordance with international law. UN ولاحظ السيد ليهمان أن نقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي يتضمن التكنولوجيا المشمولة بحماية حقوق الملكية الفكرية ويجب تنفيذها وفقاً للقانون الدولي.
    This includes the issue of intellectual property rights and development. UN ويشمل ذلك مسألة حقوق الملكية الفكرية والتنمية.
    intellectual property rights and traditional forest-related knowledge UN حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    This ability was dependent on both the resolution of intellectual property rights and the enterprise's access to finance. UN وإن هذه القدرة ترتبط بحل مسألة حقوق الملكية الفكرية وحصول المشاريع على التمويل.
    Trade-related aspects of intellectual property rights and public health are hurting the development of African countries. UN كما أن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تضر بتنمية البلدان الأفريقية.
    The World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of intellectual property rights and public health represents significant progress in that regard. UN ويمثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تقدما كبيرا في هذا الصدد.
    The Asia region conducted research in the areas of indigenous knowledge, protection of intellectual property rights and biodiversity conservation. UN وأجرت منطقة آسيا أبحاثاً في مجال معارف السكان الأصليين وحماية حقوق الملكية الفكرية وحفظ التنوع البيولوجي.
    In this context, reference was made to issues such as intellectual property rights and services, and several delegations pointed to the new features of their most recent or currently negotiated IIAs. UN وأشير في هذا السياق إلى قضايا مثل حقوق الملكية الفكرية والخدمات، وأشارت عدة وفود إلى الخصائص الجديدة لاتفاقات الاستثمار الدولية التي أبرمتها مؤخراً أو التي يجرى التفاوض بشأنها.
    :: Joint UNCTAD-International Centre for Trade and Sustainable Development project on intellectual property rights and sustainable development UN :: مشروع مشترك بين الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن حقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة.
    These may include revisions of intellectual property rights and the sharing of knowledge and expertise. UN ويمكن أن تتضمن هذه الطرائق مراجعة حقوق الملكية الفكرية وتقاسم المعارف والخبرات.
    These include biosafety, intellectual property rights and bioethics. UN وتشمل هذه النظم السلامة الأحيائية، وحقوق الملكية الفكرية والأخلاقيات الأحيائية.
    In 1993, this competition had dealt with a case concerning the commercial exploitation of the moon and in 1994 it dealt with a case regarding international space stations, intellectual property rights and liability for damage. UN وذكر أن هذه المسابقة تناولت في عام ١٩٩٣ قضية تتعلق بالاستغلال التجاري للقمر، وفي عام ١٩٩٤ تناولت قضية تتعلق بالمحطات الفضائية الدولية وحقوق الملكية الفكرية والمسؤولية عن الضرر.
    The argument is that the GSP's objective of aiding economic development would not be adequately achieved without parallel development of adequate intellectual property rights and workers' rights. UN والمنطق في ذلك أن هدف نظام اﻷفضليات المعمم من المساعدة على التنمية الاقتصادية لن يتحقق على نحو كاف دون تنمية موازية وكافية لحقوق الملكية الفكرية وحقوق العمال.
    29.A. Current topics, locations and scale of marine scientific research and exploitation, including the uses being made of marine genetic resources and associated issues such as intellectual property rights and impacts. UN 28 - ألف الموضوعات الراهنة، ومواقع البحوث العلمية البحرية والاستغلال والنطاق، بما في ذلك الاستخدامات الجارية للموارد الوراثية البحرية وما يرتبط بذلك من قضايا مثل حقوق المِلكية الفكرية والتبعات ذات الصلة.
    The Uruguay Round agreements contained a built-in agenda for new negotiations in certain sectors, including services and agriculture, together with in-depth reviews of WTO rules on intellectual property rights and trade-related investment measures. UN فاتفاقات جولة أوروغواي احتوت ضمنيا جدول أعمال لمفاوضات جديدة في بعض القطاعات، ومن ضمنها الخدمات والزراعة، سوية مع استعراضات عميقة لقواعد منظمة التجارة الدولية المتعلقة بحقوق الملكية الثقافية وتدابير الاستثمار ذات الصلة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more