"intelligence and other" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الاستخبارية وغيرها
        
    • الاستخبارات وسائر
        
    • المخابرات وغيرها من
        
    Moreover, the issue of the sharing of intelligence and other information will be elaborated upon. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم التدقيق في مسألة تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات.
    Several States mentioned as a good practice the strengthening of international police cooperation, including through the placement of police attachés abroad and the sharing intelligence and other information. UN وذكرت العديد من الدول تعزيز تعاون أجهزة الشرطة الدولية، بوسائل منها عن طريق توظيف تعيين ملحقين من الشرطة في الخارج وتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات.
    Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    The Group recommends that States assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information relevant to those on the list. UN ويوصي الفريق بأن تساعد الدول بعضها البعض بأقصى قدر ممكن في التحقيقات المتصلة بأولئك المدرجة أسماؤهم على القائمة وأن تتقاسم الاستخبارات وسائر المعلومات المتعلقة بهم.
    Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    In that respect, all channels for sharing intelligence and other information should be utilized fully, in order to prevent terrorist acts from occurring, as well as to prosecute and adjudicate those responsible for such acts. UN وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال كافة قنوات تقاسم المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات استغلالا تاما، من أجل منع حدوث الأفعال الإرهابية وملاحقة المسؤولين عن تلك الأفعال ومقاضاتهم.
    17. Although the list has grown in numbers, it has not kept pace with these actions, or the increased intelligence and other information available concerning Al-Qaida, the Taliban and those associated therewith. UN 17 - ورغم تزايد عدد الأسماء المدرجة في القائمة، فإنها لم تواكب هذه الإجراءات أو المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات المتزايدة المتاحة عن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان والجهات المرتبطة بهما.
    5. Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants. UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    5. Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين
    For its consideration of item 5, the Working Group will have before it a note by the Secretariat on challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في البند 5، مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    States may wish to establish standard operating procedures and channels for the exchange of intelligence and other information, including regarding possible threats, on a regular basis and in a timely and secure manner. UN 48- لعلَّ الدول تودّ أن تضع إجراءات وقنوات تنفيذية موحَّدة لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، بشأن أمور منها التهديدات المحتملة، وذلك بشكل منتظم وموقوت ومأمون.
    5. Challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants. UN 5- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين.
    (c) States may wish to establish standard operating procedures and channels for the exchange of intelligence and other information, including regarding possible threats, on a regular basis and in a timely and secure manner; UN (ج) لعلَّ الدول تودّ أن تُرسي إجراءات وقنوات تنفيذية موحَّدة لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، بشأن أمور منها التهديدات المحتملة، وذلك بانتظام وفي الوقت المناسب وعلى نحو مأمون؛
    Note by the Secretariat on challenges and good practices concerning cooperation and coordination, including the sharing of intelligence and other information, in response to the smuggling of migrants (CTOC/COP/WG.7/2012/5) UN مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين (CTOC/COP/WG.7/2012/5)
    States should carry out joint capacity-building activities and exchange of expertise, in particular in the areas of processing intelligence and other information and handling sensitive information, in order to prevent, detect and respond to the smuggling of migrants. UN 46- ينبغي للدول أن تضطلع بأنشطة مشتركة لبناء القدرات وتبادل الخبرة، لا سيما في مجالي معالجة المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات ومناولة المعلومات الحساسة، بغية منع تهريب المهاجرين وكشفه والتصدي له.
    30. The Meeting recommended that, in view of the links between terrorism, organized crime and drug trafficking in many places, States ensure that national agencies for countering terrorism and agencies for fighting crime cooperate more effectively with each other, in order, inter alia, to enhance the exchange of intelligence and other information and to curb the financing of terrorism through money-laundering. UN 30- وأوصى الاجتماع بأن تتولى الدول، نظرا للصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات في أماكن عدّة، على كفالة أن تتعاون الأجهزة الوطنية لمكافحة الإرهاب والأجهزة المعنية بمكافحة الجريمة تعاونا يتّسم بقدر أكبر من الفعالية، بغية تحقيق جملة من الأمور منها تعزيز تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات وكبح تمويل الإرهاب بواسطة غسل الأموال.
    3. In that resolution, the Conference also welcomed the report on the first session of the Working Group, held 30 May to 1 June 2012, which contained recommendations adopted by the Group on criminalization, investigation and prosecution, prevention, protection and assistance, joint investigations as an effective means to share intelligence and other information, as well as on international cooperation and proposed areas for future work. UN 3- ورحَّب المؤتمر في ذلك القرار بالتقرير عن دورة الفريق العامل الأولى، المعقودة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،() والذي تضمَّن توصيات اعتمدها الفريق بشأن التجريم والتحقيق والملاحقة القضائية، والحماية والمساعدة، والتحقيقات المشتركة باعتبارها وسيلة فعّالة لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، وكذلك بشأن التعاون الدولي والمجالات المقترحة للأعمال في المستقبل.
    The Group recommends that States assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information relevant to those on the list. UN ويوصي الفريق بأن تساعد الدول بعضها البعض بأقصى قدر ممكن في التحقيقات المتصلة بأولئك المدرجة أسماؤهم على القائمة وأن تتقاسم الاستخبارات وسائر المعلومات المتعلقة بهم.
    It will examine regional cooperation in support of active investigations and operations; work to identify what kind of intelligence and other information is exchanged at present; and determine what channels of communication are used and how to improve them where shortcomings are identified. UN وسوف يَنظر هذا الفريق في التعاون الإقليمي الداعم للتحريات والعمليات الجارية؛ ويعمل على استبانة أنواع الاستخبارات وسائر المعلومات التي يجري تبادلها حاليا؛ ويُحدّد قنوات الاتصال المستخدمة وكيفية تحسينها في حال الوقوف على أوجه قصور فيها.
    In addition the Fiji Navy under the Maritime CLAG concept are responsible for making maritime arrests and carrying out tasks dictated by intelligence and other responsibilities outlined in the Maritime CLAG Standard Operations Procedures. UN ■ وبالإضافة إلى ذلك، فإن البحرية الفيجية، بموجب مفهوم وكالة إنفاذ القانون الموحدة البحرية مسؤولة عن الاعتقالات البحرية وتنفيذ المهام التي تمليها المخابرات وغيرها من المسؤوليات الواردة في إجراءات العمليات الاعتيادية لمجموعة الوكالات القانونية الموحدة والبحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more