"intend to do" - Translation from English to Arabic

    • تنوي أن تفعل
        
    • تنوي فعله
        
    • تعتزم القيام
        
    • تنوين فعله
        
    • أنوي القيام
        
    • تنوي ان تفعل
        
    • تنوي القيام
        
    • تنوي أن تفعله
        
    • تنوي فعل
        
    • تنوين أن تفعلي
        
    • أنتوى فعله
        
    • أنوى أن أفعل
        
    • تعتزم فعله
        
    • أَنْوى أَنْ أعْمَلُ
        
    • أنتوي فعله
        
    Did it intend to do so in the near future? UN فهل تنوي أن تفعل ذلك في المستقبل القريب؟
    I'm sure you intend to do something equally horrible. Open Subtitles أنا واثقة من أنك تنوي أن تفعل شيئا فظيعاً على أي حال.
    I'm aware of that, but-- hmm, if you don't mind me asking, what do you intend to do with her? Open Subtitles انا خائف من هذا ، لكن ممم، اذا كنت لا تمانع سؤالي ما الذي تنوي فعله لها ؟
    The evidence indicates, however, that KOC has not rebuilt Sea Island nor does it intend to do so. UN غير أن الأدلة تشير إلى أن الشركة لم تقم بإعادة بناء الجزيرة الصناعية البحرية ولا تعتزم القيام بذلك.
    I know all you want is to protect us, to protect me, but what you intend to do tomorrow toward that end, Open Subtitles أعلم أن كل ما تريدينه هو حمايتنا وحمايتي ولكن ما تنوين فعله غداً لإنهاء الأمر
    I do not intend to do so in detail, for a number of reasons. UN وأنا لا أنوي القيام بذلك بتفصيل لعدد من الأسباب.
    Imagine your luck. What do you intend to do about it? Open Subtitles تخيل حظك ، ماذا تنوي ان تفعل حيال هذا ؟
    Canada has not exported anti-personnel land-mines since 1987 nor does it intend to do so in the future. UN لم تصدر كندا ألغاما برية مضادة لﻷفراد منذ عام ١٩٨٧ ولا تنوي القيام بذلك في المستقبل.
    Sheriff Hunt, what do you intend to do about my horses? Open Subtitles أيها المأمور، ماذا تنوي أن تفعل في خيولي؟
    Sol ask you what do you intend to do now? Open Subtitles لذا سوف أسألك... .. ماذا تنوي أن تفعل الآن؟
    Uh-huh. And how do you intend to do that, sir? Open Subtitles -و كيف تنوي أن تفعل ذلك يا سيدي ؟
    What do you intend to do now; break this house! Open Subtitles سيارة محطمة ما الذي تنوي فعله الآن تكسر هذا البيت؟
    `So, in taking forward the debate on nuclear disarmament, what would interest the United Kingdom would be to learn from the non-nuclear-weapon States what it is they intend to do to carry out their obligations. UN ولذلك فإن ما يهم المملكة المتحدة، فيما يتعلق بالمناقشة بشأن نزع السلاح النووية، هو أن تسمع من الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية ما الذي تنوي فعله لوفائها بالتزاماتها.
    What do you intend to do about clenna? Open Subtitles ما الذي تنوي فعله بخصوص كلينا؟
    This is despite the fact that most of them have never acquired nuclear weapons and do not intend to do so. UN هذا على الرغم من أن معظمها لم تقم قط بحيازة أسلحة نووية ولا تعتزم القيام بذلك.
    59. The Brama Kumaris World Spiritual University has participated in a number of relevant activities over past years and intend to do so in the future. UN ٩٥- شاركت جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية في عدد من اﻷنشطة ذات الصلة على مدى السنوات الماضية، وهي تعتزم القيام بذلك في المستقبل.
    What do you intend to do... with the photos? Open Subtitles ما الذي تنوين فعله بهذه الصور؟
    That's what I intend to do, I am going to pray. Open Subtitles هذا ما أنوي القيام به سوف أذهب لكي أصلّي
    What do you actually intend to do with your life? Open Subtitles ماذا تنوي ان تفعل بحياتك ؟
    Whatever you think you've got, whatever you intend to do with it, Open Subtitles أياً كان الذي تعتقد أنك تملكه، أياً كان الذي تنوي أن تفعله به،
    You saved my life. I suppose you intend to do something with it. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي أنا أفترض إنك تنوي فعل شيء حيال ذلك
    Once you find the Sunflower Samurai, what do you intend to do after that? Open Subtitles ماذا تنوين أن تفعلي بعد أن تجدي الساموراي ذو رائحة دوَّار الشمس.
    My father told me to take care of him and that's what I intend to do. Open Subtitles أبى وصانى بأن أعنى به .. وهذا ما أنتوى فعله حسن..
    I must tell her what I intend to do, Gommi. Open Subtitles يجب أن أخبرها ماذا أنوى أن أفعل يا جومى
    The International Year of the Family is an opportunity to inform everyone of what countries have done or intend to do to reinforce and strengthen the family institution. UN إن السنة الدولية لﻷسرة فرصة ﻹعلام الجميع بما فعلته البلدان أو ما تعتزم فعله لتقوية وتعزيز مؤسسة اﻷســرة.
    You will if I take all your clients, which I intend to do. Open Subtitles أنت سَإذا آخذُ كُلّ زبائنكَ، الذي أَنْوى أَنْ أعْمَلُ.
    I was in court yesterday and the judge informed me that I got 30 days to file for an appeal and that's what I intend to do. Open Subtitles لقد كنت في المحكمة البارحة والقاضي أخبرني أني أملك 30 يوماً لكي أتقدم بإستئناف وهذا ما أنتوي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more