"intended for use" - Translation from English to Arabic

    • المزمع استخدامها
        
    • المراد استخدامها
        
    • الموجهة لاستخدام
        
    • كان يعتزم استخدامها
        
    • مزمعا استخدامها
        
    • المخصصة لاستخدام
        
    • تعتزم استخدامها
        
    • مُعدّة للاستخدام
        
    • المقصود استخدامها
        
    • المعدَّة للاستخدام
        
    • المعتزم استخدامها
        
    • مخصصة للاستخدام
        
    • ينتوى استخدامها
        
    • يُستخدم منها
        
    • يُعتزم استخدامها
        
    (b) property of a military character or used or intended for use for military purposes; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أغراض عسكرية؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN ' ' 2 - تدين بشدة أيضا جميع أشكال التمييز العنصري وكراهية الأجانب المتصلة بإمكانية الحصول على العمل والتدريب المهني والسكن والدراسة والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية، فضلا عن الخدمات الموجهة لاستخدام الجمهور؛
    empowering a Court, where a person has been convicted of a terrorist offence to order the forfeiture of property used or intended for use in the commission of a crime or is unlawfully in a person's possession; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    4. Paragraph 3 does not apply to any cargo carried on board the ships referred to in paragraph 2, nor does it apply to any cargo owned by a State and used or intended for use exclusively for government non-commercial purposes. UN 4 - لا تسري الفقرة 3 على أي حمولة منقولة على متن السفن المشار إليها في الفقرة 2 كما لا تسري على أي حمولة تملكها دولة وتكون مستخدمة أو مزمعا استخدامها في الأغراض الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    In the view of OIOS, instructions in the local language would have helped the local population to understand fully the instructions on its dilution and use, and could have facilitated the acceptance of the product by the Yugoslav authorities, in particular with regard to those quantities intended for use by individual households. UN ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن التعليمات باللغة المحلية كانت ستساعد السكان المحليين على الفهم الكامل للتعليمات المتعلقة بتخفيفه واستخدامه، وكانت ستيسر قبول السلطات اليوغوسلافية لهذا المنتج، وبخاصة فيما يتعلق بالكميات المخصصة لاستخدام أفراد اﻷسر المعيشية.
    (c) It has been established that the property is specifically in use or intended for use by the State for other than government non-commercial purposes and is in the territory of the State of the forum, provided that post-judgement measures of constraint may only be taken against property that has a connection with the entity against which the proceeding was directed. UN (ج) إذا ثبت أن الدولة تستخدم هذه الممتلكات أو تعتزم استخدامها على وجــه التحديد لأغراض أخرى غير الأغراض الحكومية غير التجارية، وأنها موجودة في إقليم دولة المحكمة شريطة أن يقتصر جواز اتخاذ الإجراءات الجبرية اللاحقة لصدور الحكم على الممتلكات المتصلة بالكيان الموجهة الدعوى ضده.
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    NOTE 1: Blood which has been collected for the purpose of blood transfusion or for the preparation of blood products, and blood products and any tissues or organs intended for use in transplants are not subject to these Regulations. UN ملحوظة 1: لا يخضع لهذه اللائحة التنظيمية الدم الذي تم جمعه بغية نقله إلى شخص أو حيوان، أو لإعداد منتجات الدم، كما لا تخضع لها منتجات الدم وأي أنسجة أو أجهزة عضوية من المزمع استخدامها في عمليات الازدراع.
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of property, equipment or other instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `3` حركة الممتلكات أو المعدات أو الأدوات الأخرى المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم؛
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة اﻷدوات المستخدمة أو المراد استخدامها في ارتكاب تلك الجرائم ؛
    2. Also strongly condemns all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2 - تدين بشدة أيضا جميع أشكال التمييز العنصري وكراهية الأجانب المتصلة بإمكانية الحصول على العمل والتدريب المهني والسكن والدراسة والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية، فضلا عن الخدمات الموجهة لاستخدام الجمهور؛
    2. Strongly condemns also all forms of racial discrimination and xenophobia related to access to employment, vocational training, housing, schooling, health services and social services, as well as services intended for use by the public; UN 2 - تدين بشدة أيضا جميع أشكال التمييز العنصري وكراهية الأجانب المتصلة بإمكانية الحصول على العمل والتدريب المهني والسكن والدراسة والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية، وكذلك الخدمات الموجهة لاستخدام الجمهور؛
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in offences set forth in article(s) ____ (article 7, paragraph 1, of the United States draft). UN )ب( اﻷمــوال أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة في الجرائم المبينة في المادة )المواد( ـــــ أو التي كان يعتزم استخدامها فيها )الفقرة ١ من المادة ٧ من مشروع الولايات المتحدة(.
    (b) Property, equipment or other instrumentalities used in or intended for use in offences covered by this Convention. UN )ب( الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الوسائط المستخدمة أو كان يعتزم استخدامها في ارتكاب جرائم مشمولة بهذه الاتفاقية .
    5. Paragraph 4 does not apply to any cargo carried on board the ships referred to in paragraph 2, nor does it apply to any cargo owned by a State and used or intended for use exclusively for government non-commercial purposes. UN 5 - لا تسري الفقرة 4 على أي حمولة منقولة على متن السفن المشار إليها في الفقرة 2 كما لا تسري على أي حمولة تملكها دولة وتكون مستخدمة أو مزمعا استخدامها في الأغراض الحكومية غير التجارية دون غيرها.
    82. In accordance with article 5 (f) of the Convention, appropriate action should be taken to ensure that access to places or services intended for use by the general public is not denied to any person on grounds of national or ethnic origin. UN ٢٨ - ووفقا للمادة ٥ )و( من الاتفاقية، ينبغي اتخاذ إجراء مناسب لكفالة الوصول إلى اﻷماكن أو الخدمات المخصصة لاستخدام الجمهور وعدم حرمان أي شخص من ارتيادها ﻷسباب تتعلق بالمنشأ القومي أو اﻹثني.
    38. Ensure the right of non-citizens, without discrimination based on race, colour, descent, and national or ethnic origin, to have access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafés, theatres and parks; UN 38- ضمان حق حصول غير المواطنين، دون أي تمييز يقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي، إلى أي مكان أو خدمة مُعدّة للاستخدام من قبِل عامة الجمهور، مثل وسائل النقل والفنادق والمقاهي والمطاعم والمسارح والمتنزهات؛
    (iii) The movement of instrumentalities used or intended for use in the commission of such offences; UN `٣` حركة الوسائل المستخدمة أو المقصود استخدامها في ارتكاب هذه الجرائم ؛
    (15) The Committee expresses its concern about the structural and widespread racism within Dominican society, and in particular discrimination based on colour or national origin, which is apparent, inter alia, in the discrimination affecting access to places intended for use by the general public (arts. 2, 4 and 5 (f)). UN (15) تعرب اللجنة عن قلقها بشأن تفشي العنصرية بصورة هيكلية في المجتمع الدومينيكي، وبخاصة التمييز على أساس اللون والأصل القومي، وهو ما يتجلى، ضمن مظاهر أخرى، في التمييز في إمكانية دخول الأماكن المعدَّة للاستخدام العام (المادة 5(و)).
    Guatemala can grant law enforcement cooperation and can exchange information on the movement of proceeds of crime or property derived from, used or intended for use in corrupt practices. UN ٣٦- ويمكن لغواتيمالا أن تقدِّم ضروبا من التعاون في مجال إنفاذ القانون، ويمكنها أن تتبادل المعلومات بشأن حركة عائدات الجريمة أو الأموال المتأتِّية من الممارسات الفاسدة أو المستخدمة فيها أو المعتزم استخدامها فيها.
    The team also supervised the destruction of the dies and molds at Taji used or intended for use in proscribed missile activities. UN كما أشرف الفريق على تدمير قوالب التشكيل بالطرق والسبك الموجودة في التاجي والتي كانت مستخدمة، أو مخصصة للاستخدام في أنشطة القذائف المحظورة .
    The movement of property, equipment or other instrumentalities intended for use in the commission of such offences. UN نقل الممتلكات أو المعدات أو غير ذلك من الأدوات التي ينتوى استخدامها في اقتراف هذه الجرائم.
    (d) Action to facilitate administrative measures, including exemption from taxes and customs duty, to provide the equipment and supplies needed by non-profit non-governmental organizations, especially equipment and supplies intended for use in small family-run enterprises of various kinds; UN تيسير الإجراءات الإدارية لتأمين احتياجات المنظمات غير الحكومية غير الهادفة للربح من أدوات وأجهـزة، بمـا فـي ذلك الإعفــاء مـن الضرائب والرســوم الجمركيـة، ولاسيما ما يُستخدم منها في المشاريع الإنتاجية والصغيرة في مجالات الأسرة.
    Deferred revenue of $1.67 billion was recorded as a liability and recognized as other resources contributions intended for use in programme implementation in future years. UN وسُجلت إيرادات مؤجلة قدرها 1.67 بليون دولار كخصوم وتم الإقرار بها بوصفها مساهمات من الموارد الأخرى يُعتزم استخدامها في تنفيذ البرامج في السنوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more