"intends to submit" - Translation from English to Arabic

    • يعتزم تقديم
        
    • تعتزم تقديم
        
    • ينوي تقديم
        
    • تعتزم أن تقدم
        
    • وتعتزم تقديم
        
    • تعتزم عرض
        
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised 1997 budget proposals following finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تحيط علما بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات منقحة لميزانية عام ١٩٩٧ عقب إعداد الصيغة النهائية لتقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Recognizing that the effective prevention of terrorist acts also requires measures of an educational nature, I wish to inform you that the Republic of Poland intends to submit an appropriate initiative in this respect. UN وإذ ندرك أن المنع الفعال للأعمال الإرهابية يتطلب أيضا تدابير ذات طابع تثقيفي، أود إخباركم بأن جمهورية بولندا تعتزم تقديم مبادرة ملائمة في هذا الصدد.
    This is a matter for States parties, but the High Commissioner intends to submit options of treaty body reform for consideration at an intergovernmental meeting to be held in 2006. UN وهذا أمر تقرره الدول الأطراف، ولكن المفوضة السامية تعتزم تقديم خيارات لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر فيها في اجتماع حكومي دولي سيُعقد عام 2006.
    He intends to submit an interim report to the General Assembly and a full report to the Commission at its next session. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    To the contrary, they are encumbered by obligations and, as I understand it, it is precisely the United States that intends to submit a draft resolution on compliance to the Committee at the present session. UN وعلى العكس، فإن المعاهدات مثقلة بالالتزامات، وحسب علمي، أن الولايات المتحدة تحديدا هي التي تعتزم أن تقدم مشروع قرار بشأن الامتثال إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    It intends to submit a formal request for technical assistance in this regard, with a view to training national officials in the drafting of reports to the treaty bodies. UN وتعتزم تقديم طلب رسمي للمساعدة التقنية في هذا المجال لتدريب الأطر الوطنية على تحرير التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات.
    The Committee was also informed that the Secretary-General intends to submit a liquidation budget for the mission as an addendum to his report. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم ميزانية تصفية للبعثة في شكل ملحق لتقريره.
    My delegation also welcomes the statement of Ambassador Hoffmann of Germany, who stated that the European Union, together with a number of countries of central and eastern Europe, intends to submit a draft resolution concerning a code of conduct for conventional arms transfers. UN ويرحب وفدي أيضا ببيان السفير هوفمان ممثل ألمانيا، الذي ذكر بأن الاتحاد اﻷوروبي، مع عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، يعتزم تقديم مشروع قرار بشأن مدونة للسلوك لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.
    The Advisory Committee was informed that the Secretary-General intends to submit a further report to the General Assembly, particularly with regard to UNAMET assets, as soon as a fuller assessment of the situation is available. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم تقرير إضافي إلى الجمعية العامة، لا سيما بشأن أصول البعثة، حالما يتاح تقييم أوفى للوضع.
    The Committee also notes that the Secretary-General intends to submit a statement of programme budget implications if the Assembly decides that such broadcasting should be continued and will report on the total costs of the project. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised budget proposals for 1997 following the finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات ميزانية منقحة لعام ١٩٩٧ عقب الانتهاء من وضع تقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised budget proposals for 1997 following the finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات ميزانية منقحة لعام ١٩٩٧ عقب الانتهاء من وضع تقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    Noting that the Secretary-General intends to submit revised budget proposals for 1997 following the finalization at the end of 1996 of the report of the Office of Internal Oversight Services, UN وإذ تلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم تقديم مقترحات ميزانية منقحة لعام ١٩٩٧ عقب الانتهاء من وضع تقرير مكتب المراقبة الداخلية في نهاية عام ١٩٩٦،
    IMC qualified this as a lack of political will, and intends to submit a petition to the new Government regarding this issue. UN واعتبرت اللجنة المعنية برصد تنفيذ اتفاق أروشا هذا الأمر بمثابة افتقار إلى الإرادة السياسية، وهي تعتزم تقديم عريضة إلى الحكومة الجديدة بشأن هذه المسألة.
    30. According to the territorial Government, it intends to submit in 2008 a legislative proposal to make American Samoa's Tourism Department a semiindependent agency. UN 30 - ووفقا لما ذكرته حكومة الإقليم، فإنها تعتزم تقديم اقتراح تشريعي في عام 2008 يجعل إدارة السياحة في ساموا الأمريكية وكالة شبه مستقلة.
    In the longer term, however, she indicates that some means must be found to consolidate the work of the seven treaty bodies and to create a unified standing treaty body, and that she intends to submit options of treaty body reform for consideration at an intergovernmental meeting to be held in 2006. UN بيد أنها تشير إلى أنه يجب، على الأمد الطويل، إيجاد بعض الوسائل الكفيلة بتوحيد عمل الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات في هيئة دائمة موحدة، وأوضحت أنها تعتزم تقديم خيارات لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات يُنظر فيها في اجتماع حكومي دولي يُعقد عام 2006.
    The Advisory Committee was informed that the Secretary-General intends to submit a broad policy-oriented report to the General Assembly at its forty-eighth session which would include a discussion, among other things, of the future status and role of the interim offices and, to that end, he has established a task force. UN وبلغ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام ينوي تقديم تقرير ينصب على السياسة العامة العريضة الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وهو يشمل أمورا منها مناقشة وضع ودور المكاتب المؤقتة مستقبلا، وعلمت أنه شكل فرقة عمل لهذا الغرض.
    A Party included in Annex I that intends to submit information under paragraph 3 to the secretariat on the matter or matters which led to its suspension of eligibility should provide the secretariat with at least six weeks notice of the date on which it intends to submit such information. UN 9- على الطرف المدرج في المرفق الأول الذي ينوي تقديم معلومات إلى الأمانة بموجب الفقرة 3 بشأن المسألة أو المسائل التي أدت إلى تعليق أهليته أن يخطر الأمانة، وقبل ستة أسابيع على الأقل، بالتاريخ الذي ينوي فيه تقديم هذه المعلومات.
    10. As the Protocol and Liaison Service intends to submit a provisional list of delegations to the Conference on the first day of the Conference, communications containing all the names and functions of the members of delegations should be submitted to the Protocol and Liaison Service at United Nations Headquarters, Secretariat room S-201 as soon as possible. UN ١٠ - ونظرا ﻷن دائرة المراسم والاتصال تعتزم أن تقدم قائمة مؤقتة بأسماء أعضاء الوفود إلى المؤتمر في اليوم اﻷول من انعقاده، ينبغي توجيه رسائل تحتوي على جميع أسماء ووظائف أعضاء الوفود إلى دائرة المراسم والاتصال في مقر اﻷمم المتحدة، اﻷمانة العامة، الغرفة S-201 في أقرب وقت ممكن.
    The Government is following up the report, and intends to submit a proposition to the Odelsting (one of the chambers of the Storting) with the necessary draft legislative amendments. UN والحكومة تتابع التقرير، وتعتزم تقديم اقتراح إلى أحد مجلسي البرلمان مشفوعا بمشروع التعديلات التشريعية اللازمة خلال عام 2003.
    The Government has just elaborated an urgent transitional programme for the first 100 days, which it intends to submit to the donor community and the United Nations system present in Bissau. UN وانتهت الحكومة لتوها من وضع برنامج انتقالي عاجل للأيام المائة الأولى. وهي تعتزم عرض هذا البرنامج على الجهات المانحة والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more