"intensification of efforts to" - Translation from English to Arabic

    • تكثيف الجهود الرامية إلى
        
    • تكثيف الجهود من أجل
        
    • مضاعفة الجهود الرامية إلى
        
    • بتكثيف الجهود الرامية إلى
        
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    It endorsed his call for the intensification of efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وأضاف أنه يؤيّد دعوته إلى تكثيف الجهود من أجل تنفيذ خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    - intensification of efforts to promote social development and eradicate poverty in the countries of Central Africa; UN - تكثيف الجهود من أجل تعزيز التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر في بلدان وسط أفريقيا؛
    intensification of efforts to end obstetric fistula UN مضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة
    Report of the Special Rapporteur on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    To be replaced by the report on intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN سيستعاض عنه بتقرير عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    In resolution 2006/6, the Council called for an intensification of efforts to support national statistical programmes in strengthening their capacity. UN أما في قراره 2006/6، فقد طلب المجلس تكثيف الجهود الرامية إلى دعم البرامج الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز قدراتها.
    In resolution 2006/6, the Council called for an intensification of efforts to support national statistical programmes in strengthening their capacity. UN وطلب المجلس في قراره 2006/6 تكثيف الجهود الرامية إلى دعم البرامج الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز قدراتها.
    In resolution 2006/6, the Council called for an intensification of efforts to support national statistical programmes in strengthening their capacity. UN وطلب المجلس في قراره 2006/6 تكثيف الجهود الرامية إلى دعم البرامج الإحصائية الوطنية من أجل تعزيز قدراتها.
    intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN 61/143 تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
    8. The General Assembly's consideration of the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women continued to move the global policy agenda forward. UN 8 - تنظر الجمعية العامة في تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة مما يدفع بجدول أعمال السياسات العالمية إلى الأمام.
    It recommends further intensification of efforts to develop a common approach and formula on the issue. UN ويوصي بزيادة تكثيف الجهود من أجل التوصل إلى نهج وصيغة مشتركين بشأن هذه المسألة.
    intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls UN تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    At the same time, however, I should like to stress that the intensification of efforts to reduce demand must not mean any relaxation of our vigilance in regard to measures for dealing with international drug crime. UN إلا أنني أود في نفس الوقت، أن أؤكد على أن تكثيف الجهود من أجل تقليل الطلب لا ينبغي أن يكون معناه التراخي في يقظتنا في اتخاذ التدابير للتصدي لجرائم المخدرات الدولية.
    Draft resolution A/C.3/69/L.19/Rev.1: intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women and girls UN مشروع القرار A/C.3/69/L.19/Rev.1: تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة
    intensification of efforts to end obstetric fistula UN مضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة
    intensification of efforts to end obstetric fistula UN مضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة
    Draft resolution A/C.3/69/L.20/Rev.1: intensification of efforts to end obstetric fistula UN مشروع القرار A/C.3/69/L.20/Rev.1 المعنون " مضاعفة الجهود الرامية إلى القضاء على ناسور الولادة "
    Report of the Special Rapporteur on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بتكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more