"intensified consultations" - Translation from English to Arabic

    • المشاورات المكثفة
        
    • مشاورات مكثفة
        
    • تكثيف المشاورات
        
    I am encouraged by the fact that all delegations considered those ideas as a basis for further intensified consultations. UN ومن بواعث أملي أن جميع الوفود رأت في تلك الآراء أساساً لإجراء المزيد من المشاورات المكثفة.
    The Secretary-General's Personal Representative and other United Nations officials frequently visit Mr. Gusmão in the context of the Secretary-General's intensified consultations with East Timorese leaders. UN ويقوم الممثل الشخصي للأمين العام وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة بزيارات متكررة للسيد غوسماو في سياق المشاورات المكثفة التي يجريها الأمين العام مع زعماء تيمور الشرقية.
    The Chinese delegation supports the Amorim proposal as a basis for further intensified consultations, and is ready to make further efforts to reach a comprehensive and balanced programme of work for the Conference on Disarmament. UN والوفد الصيني يؤيد اقتراح أموريم كأساس تقوم عليه المزيد من المشاورات المكثفة كما أنه مستعد للقيام بمزيد من الجهود للتوصل إلى برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح.
    The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome. UN وذكر الأمين العام أنه أجرى مشاورات مكثفة مع زعماء المنطقة وغيرهم من القادة من أجل التوصل إلى نتيجة سلمية وتفاوضية.
    42. The reporting period was marked by intensified consultations on the future of the Reconstruction Implementation Commission. UN 42 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير مشاورات مكثفة بشأن مستقبل لجنة تنفيذ أعمال التعمير.
    This includes intensified consultations and coordination on a regular basis as well as the sharing of information on security-related matters. UN ويتضمن ذلك تكثيف المشاورات والتنسيق المنتظم وتبادل المعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بالأمن.
    In this regard, it is the common understanding of all sides that the Conference on Disarmament recognizes the support for document CD/1624 as a basis for further intensified consultations and efforts are continuing to find possible solutions. UN وفي هذا الصدد من المعروف لكافة الأطراف أن مؤتمر نزع السلاح يسلم بأن تأييد الوثيقة CD/1624 تعتبر أساساً يقوم عليه المزيد من المشاورات المكثفة. ومع ذلك، يواصل بذل الجهود أيضاً لإيجاد أي حلول ممكنة.
    First, to preserve the common understanding on " recognizing the support of the Conference for CD/1624 as a basis for further intensified consultations " ; UN أولاً، الحفاظ على التفاهم المشترك بشأن " التسليم بدعم المؤتمر للوثيقة CD/1624 كأساس للمزيد من المشاورات المكثفة " ؛
    This profile and responsibility level will become more important in the coming phase as regional issues increasingly come to the fore, including through intensified consultations on issues relating to an eventual political settlement for Kosovo. UN وستبرر أهمية هذه الشخصيات والمسؤوليات أكثر خلال المرحلة المقبلة حيث ستتبوأ القضايا الإقليمية مكان الصدارة بشكل متزايد، بما في ذلك إبان المشاورات المكثفة بشأن القضايا المتصلة بالتوصل في نهاية الأمر إلى إيجاد تسوية سياسية لمشكلة كوسوفو.
    This profile and responsibility level will only become more important in the coming phase as regional issues are increasingly coming to the fore, including through intensified consultations on issues relating to an eventual political settlement for Kosovo. UN وستبرر أهمية هذه الشخصية وتلك المسؤوليات أكثر خلال المرحلة المقبلة حيث ستتبوأ القضايا الإقليمية الواجهة بشكل متزايد، بما في ذلك إبَّان المشاورات المكثفة بشأن القضايا المتصلة بإيجاد تسوية سياسية محتملة في كوسوفو.
    Third, on the matter of the programme of work, all sides still agree on using document CD/1624 as a basis for further intensified consultations. UN ثالثاً، وفيما يتعلق ببرنامج العمل، ما زالت جميع الأطراف متفقة على استخدام الوثيقة CD/1624 كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة.
    First, " the Amorim formula remains a basis for further intensified consultations towards reaching agreement on the programme of work " - this remains everyone's common understanding. UN أولاً، " ما زالت صيغة أموريم أساس المزيد من المشاورات المكثفة للتوصل إلى اتفاق حول برنامج العمل " - وما فتئ ذلك يشكل النظرة المشتركة بين الجميع.
    The Conference began its 2002 session reaffirming its support for CD/1624 as a basis for further intensified consultations, and taking into consideration all relevant proposals. UN 43 - بدأ المؤتمر دورته لعام 2002 بإعادة تأييده للوثيقة CD/1624 كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة وأخذه في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة بالموضوع.
    The Conference began its 2002 session reaffirming its support for CD/1624 as a basis for further intensified consultations, and taking into consideration all relevant proposals. UN 43- بدأ المؤتمر دورته لعام 2002 بإعادة تأييده للوثيقة CD/1624 كأساس لإجراء مزيد من المشاورات المكثفة وأخذه في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة بالموضوع.
    The Conference on Disarmament, reaffirming its commitment to work intensively towards the approval of a programme of work, using the Amorim Proposal, as contained in document CD/1624, as a basis for further intensified consultations and taking into consideration all relevant proposals: UN إن مؤتمر نزع السلاح، إذ يعيد تأكيد التزامه بالعمل على نحو مكثف من أجل إقرار برنامج عمل، باستخدام مقترح " أموريم " ، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1624، كأساس لمزيد من المشاورات المكثفة وإذ يضع في الاعتبار جميع المقترحات ذات الصلة:
    Yesterday's presidential consultations revealed that those ideas enjoyed wide support as a basis - and I stress, as a basis - for a process of intensified consultations with a view to reaching consensus on a programme of work. UN وكشفت المشاورات الرئاسية أمس أن تلك الأفكار تلقى تأييداً واسعاً كأساس، وإنني أشدّد على كلمة كأساس، لعملية مشاورات مكثفة ترمي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل.
    As you are aware, during the last few days, I have intensified consultations aimed at promoting consensus on the Programme of Work of the Conference on the basis of the ideas which I presented to all of you. UN كما تعلمون، فقد قمت خلال الأيام القليلة الماضية بإجراء مشاورات مكثفة من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر تأسيساً على الأفكار التي عرضتها عليكم.
    In response to the Government’s intention to revive the round-table process initiated in 1995, UNDP intensified consultations with the World Bank, the International Monetary Fund and the major bilateral aid organizations to enlist their full support for the organization and success of such meetings. UN واستجابة لعزم الحكومة على إنعاش عملية المائدة المستديرة التي بدأت في عام ١٩٩٥، يجري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشاورات مكثفة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمات المعونة الثنائية الرئيسية للحصول على دعمها التام من أجل تنظيم هذا الاجتماع وإنجاحه.
    We must exert efforts towards working out a framework for reform in a package through revitalized and intensified consultations in the Working Group, in parallel with consultations among all interested States. UN ويجب أن نبذل جهودنا لوضع إطار لﻹصلاح في مجموعة متكاملة عن طريق مشاورات مكثفة منشطة في الفريق العامل، بالتوازي مع مشاورات بين جميع الدول المعنية.
    intensified consultations would then take place in July and August with the aim of agreeing on a composite text in time for the high-level plenary meeting in September. UN وتجري بعد ذلك مشاورات مكثفة في تموز/يوليه وآب/أغسطس بغية الاتفاق على نصّ موحد في الوقت المناسب قبل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly called for intensified consultations and negotiations on prospective and specific modalities for financing operational activities for development. UN وفي الفقرة ١٠ من القرار نفسه، دعت الجمعية العامة إلى تكثيف المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالطرائق المستقبلية الجديدة المحددة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    19. While important progress has been made, there is still need for intensified consultations in order to finalize the agenda, modalities and rules of procedure of the Conference. UN 19 - ورغم إحراز تقدم هام، لا تزال هناك حاجة إلى تكثيف المشاورات من أجل الاتفاق بشكل نهائي على جدول الأعمال وطرائق تسيير أعمال المؤتمر وعلى نظامه الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more