"intensify coordination" - Translation from English to Arabic

    • تكثيف التنسيق
        
    • تكثف التنسيق
        
    The decision also requested the Director to intensify coordination with stakeholders and continue with fund-raising efforts. UN كما طلب في المقرر من مدير المعهد تكثيف التنسيق مع الجهات المعنية ومواصلة أنشطة جمع الأموال.
    Building upon efforts already under way to strengthen partnerships, the Department should intensify coordination with its partners in the social and economic development arenas by: UN استنادا إلى الجهود المبذولة حاليا لتعزيز الشراكات، ينبغي للإدارة تكثيف التنسيق مع الجهات الشريكة لها في ميدانَي التنمية الاجتماعية والاقتصادية عن طريق:
    The Advisory Committee also emphasized the need to intensify coordination and cooperation among the organizations of the United Nations system, in order to fully exploit the potential for achieving significant savings and efficiencies. UN كما تركز اللجنة الاستشارية على ضرورة تكثيف التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل استغلال الإمكانات استغلالاً تاماً لتحقيق وفورات وزيادة الكفاءة بدرجة كبيرة.
    104. The view was also expressed that there was an urgent need to intensify coordination between the United Nations Environment Programme and the relevant United Nations agencies and programmes in GPA implementation. UN 104 - وأعرب عن رأي مفاده أن هناك حاجة ماسة إلى تكثيف التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، في تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    2. The Secretariat should intensify coordination between its relevant units with a view to planning for the provision of conference services; UN 2 - ينبغي للأمانة العامة أن تكثف التنسيق بين وحداتها ذات الصلة بغية التخطيط لتقديم خدمات المؤتمرات؛
    21. Calls on Member States to intensify coordination and consultation among themselves in the framework of the UN and others, particularly specialized agencies concerned, on tackling this subject in an effective and meaningful manner. UN 21- يدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها في إطار الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات وبخاصة الوكالات المتخصصة بشأن معالجة هذا الموضوع بأسلوب فعال إيجابي.
    47. intensify coordination and communication at the national level between relevant ministries, agencies and regional and local authorities by establishing focal points or other mechanisms for coordination and dissemination of information. UN ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات.
    47. intensify coordination and communication at the national level between relevant ministries, agencies and regional and local authorities by establishing focal points or other mechanisms for coordination and dissemination of information. UN ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات.
    21. Calls on Member States to intensify coordination and consultation among themselves in the framework of the UN and others, particularly specialized agencies concerned, on tackling this subject in an effective and meaningful manner. UN 21 - يدعو الدول الأعضاء إلى تكثيف التنسيق والتشاور فيما بينها في إطار الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات وبخاصة الوكالات المتخصصة بشأن معالجة هذا الموضوع بأسلوب فعال إيجابي.
    Some delegations were of the view that it was important to intensify coordination and cooperation at the international level through cooperation programmes in the field of activities developed by UN-SPIDER, especially in developing countries. UN 111- ورأت بعض الوفود أن من المهم تكثيف التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي من خلال برامج تعاون في مجال الأنشطة التي استحدثها برنامج سبايدر، ولا سيما في البلدان النامية.
    78. Building upon efforts already under way to strengthen partnerships, the Department should intensify coordination with its partners in the social and economic development arenas by: UN 78 - استنادا إلى الجهود المبذولة حاليا لتعزيز الشراكات، ينبغي للإدارة تكثيف التنسيق مع الجهات الشريكة لها في ميدانَي التنمية الاجتماعية والاقتصادية عن طريق:
    38. He would like to explore identical engagements with the Rotterdam and Stockholm Conventions in order to intensify coordination and international cooperation in providing a human rights perspective on the environmentally sound management of toxic chemicals and hazardous wastes. UN 38- ويود المقرر الخاص أن يستكشف فرصاً مماثلة للعمل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم من أجل تكثيف التنسيق والتعاون الدولي لإتاحة منظور لحقوق الإنسان من زاوية الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية السمّية والنفايات الخطرة.
    10. Encourages the Governments of Liberia, Sierra Leone, Côte d'Ivoire and Guinea, within the framework of the Mano River Union, to intensify coordination and exchange of information with regard to cross-border threats to peace and security as well as illicit arms trafficking at both the political and operational levels; UN 10 - يشجع حكومات ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار وغينيا، في إطار اتحاد نهر مانو، على تكثيف التنسيق وتبادل المعلومات في ما يتعلق بالأخطار التي تهدد السلام والأمن عبر الحدود، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة على المستويين السياسي والعملياتي؛
    10. Encourages the Governments of Liberia, Sierra Leone, Côte d'Ivoire and Guinea, within the framework of the Mano River Union, to intensify coordination and exchange of information with regard to cross-border threats to peace and security as well as illicit arms trafficking at both the political and operational levels; UN 10 - يشجع حكومات ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار وغينيا، في إطار اتحاد نهر مانو، على تكثيف التنسيق وتبادل المعلومات في ما يتعلق بالأخطار التي تهدد السلام والأمن عبر الحدود، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة على المستويين السياسي والعملياتي؛
    17. The 2011 IMF mission welcomed the Commission's efforts to enhance nonbank supervision, particularly in the light of the failure of two regional insurance companies, and to intensify coordination with the Eastern Caribbean Central Bank and other regional regulators. UN 17 - ورحبت بعثة صندوق النقد الدولي التي زارت الإقليم في عام 2011 بجهود المفوضية الرامية إلى تعزيز الرقابة على المؤسسات المالية غير المصرفية، ولا سيما في ضوء عجز شركتي تأمين إقليميتين، وإلى تكثيف التنسيق مع المصرف المركزي لشرق الكاريبي والهيئات التنظيمية الإقليمية الأخرى.
    (a) intensify coordination and cooperation in strengthening national, regional and international capacities in implementing the global counter-terrorism strategy, including in particular those elements on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism; UN (أ) تكثيف التنسيق والتعاون لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية والدولية على تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك على وجه الخصوص العناصر المتعلقة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب؛
    2. The Area (seabed, ocean floors and subsoil beyond the limits of national jurisdiction): intensify coordination at all levels within the International Seabed Authority, with a view to fully utilizing the opportunities it offers in promoting the participation of scientists from institutions in developing countries in marine scientific research being undertaken in the Area by international research organizations; UN 2 - المنطقة (قاع البحار وأعماق المحيطات وباطن أرضها خارج حدود الولاية الوطنية): تكثيف التنسيق على جميع المستويات في إطار السلطة الدولية لقاع البحار، بغية الاستفادة الكاملة من الفرص التي تتيحها في تعزيز مشاركة علماء من مؤسسات في البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية التي تضطلع بها المنظمات البحثية الدولية في المنطقة؛
    (b) The Statistics Division of ESCWA should intensify coordination in data collection. UN (ب) ينبغي لشعبة الإحصاءات باللجنة أن تكثف التنسيق في جمع البيانات.
    2. Requests the Executive Director to intensify coordination with governmental gender machineries in the different regions, as well as to continue collaboration within the United Nations system and with international organizations, development agencies, civil society actors, such as non-governmental organizations and academia, as well as with the private sector; UN 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تكثف التنسيق مع الآليات الحكومية المعنية بالشؤون الجنسانية في مختلف المناطق، وأن تواصل التعاون ضمن منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والوكالات الإنمائية والناشطين في المجتمع المدني، مثل المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more