"intensify dialogue" - Translation from English to Arabic

    • تكثيف الحوار
        
    • تكثف الحوار
        
    • وتكثيف الحوار
        
    • نكثف الحوار
        
    That communication effort should be continued in order to intensify dialogue for the benefit of the region. UN ودعت إلى مواصلة هذا المجهود التواصلي من أجل تكثيف الحوار بما فيه خير الإقليم.
    Member States should use this forum to intensify dialogue so as to build consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تستفيد من هذا المحفل في تكثيف الحوار لبناء توافق في الآراء يعزز قدرة المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    In this regard, the European Union calls upon the parties further to intensify dialogue with each other and other parties involved in the peace process in order to ensure an orderly transfer of territorial control in line with the decision of the Boundary Commission. UN وفي هذا الصدد يطلب الاتحاد الأوروبي إلى الطرفين تكثيف الحوار فيما بينهما ومع الأطراف الأخرى المشاركة في عملية السلام لكفالة انتقال السيطرة الإقليمية على خير وجه طبقا لقرار لجنة الحدود.
    The Governing Council, by its resolution 18/11, requested the Executive Director to intensify dialogue among Governments at all levels and Habitat partners on issues related to effective decentralization and the strengthening of local authorities, including principles and legal frameworks, in support of the implementation of the Habitat Agenda. UN 5- طلب مجلس الإدارة في قراره 18/11 من المديرة التنفيذية أن تكثف الحوار فيما بين الحكومات على جميع المستويات، وشركاء الموئل بشأن القضايا المتصلة باللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية، بما في ذلك المبادئ والأطر القانونية، دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    It also encourages the State party to intensify dialogue with the Muslim community in order to remove discriminatory provisions from the Code of Muslim Personal Laws. UN واللجنة تشجع أيضا الدولة الطرف على تكثيف الحوار مع مجتمع المسلمين من أجل إلغاء الأحكام التمييزية من قوانين الأحوال الشخصية للمسلمين.
    It is necessary to intensify dialogue with the multilateral environmental agreement secretariats in order to prioritize cooperation activities so as to support more effectively the conferences of the parties to the agreements. UN ومن الضروري تكثيف الحوار مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تحديد أولويات الأنشطة التعاونية الرامية إلى تقديم الدعم على نحو أكثر فعالية لمؤتمر الأطرف في الاتفاقات.
    We plan also to intensify dialogue with interested Member States, Iraq's neighbours in particular, in order to seek their advice on and support for this political transition process. UN ونعتزم أيضا تكثيف الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، ولا سيما جيران العراق، بغية الحصول على مشورتها ودعمها للعملية السياسية الانتقالية.
    It also encourages the State party to intensify dialogue with the Muslim community in order to remove discriminatory provisions from the Code of Muslim Personal Laws. UN واللجنة تشجع أيضا الدولة الطرف على تكثيف الحوار مع مجتمع المسلمين من أجل إلغاء الأحكام التمييزية من قوانين الأحوال الشخصية للمسلمين.
    7. Ministers looked forward to their meeting the following day with their colleagues from the partner countries of Central Europe in the Forum of Consultation in order to intensify dialogue, consultation and cooperation and to discuss security issues of common concern. UN ٧ - وأعرب الوزراء عن تطلعهم الى اللقاء في اليوم التالي مع زملائهم من الدول الشريكة في أوروبا الوسطى في ندوة التشاور بغية تكثيف الحوار والتشاور والتعاون وبحث مسائل اﻷمن التي تعني الجميع.
    17. We would urge the international community to intensify dialogue, so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17 - ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق في الآراء يعزز قدرة هذا المجتمع على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    17. We would urge the international community to intensify dialogue so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17 - ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق الآراء بما يعزز قدرة المجتمع الدولي على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    17. We would urge the international community to intensify dialogue, so as to build a consensus that strengthens the ability of the international community to initiate concrete steps towards achieving the goal of nuclear disarmament based on the following elements: UN 17- ونود أن نحث المجتمع الدولي على تكثيف الحوار من أجل بناء توافق في الآراء يعزز قدرة هذا المجتمع على بدء خطوات محددة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي على أساس العناصر التالية:
    3. My Special Representative signalled his intention to intensify dialogue with States in the region, in line with my strong belief that Iraq's neighbours have legitimate interests in and concerns about the nature of developments in that country. UN 3 - وأشار ممثلي الخاص إلى اعتزامه تكثيف الحوار مع دول المنطقة، اتساقا مع اعتقادي الراسخ بأن لجيران العراق مصالح ومخاوف مشروعة إزاء طبيعة التطورات في ذلك البلد.
    We call upon the international community to intensify dialogue and cooperation in efforts to combat the consumption, production, trafficking and distribution of illegal drugs, as well as related crimes, including the diversion of chemical precursors, money-laundering and illicit arms trafficking. UN نوجه نداء الى المجتمع الدولي من أجل تكثيف الحوار والتعاون في مكافحة استهلاك وانتاج المخدرات والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة، فضلا عن الجرائم المتصلة بها ومن بينها تحويل السلائف الكيميائية وغسل اﻷموال والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    (c) intensify dialogue with the Government of Liberia on national legal reform and reform of the judicial sector; UN (ج) تكثيف الحوار مع حكومة ليبريا بشأن الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني وإصلاح القطاع القضائي؛
    6. intensify dialogue with the international community on the issue of ill-treatment by submitting the reports due to the Committee against Torture (Canada); UN 6- تكثيف الحوار مع المجتمع الدولي بشأن مسألة إساءة المعاملة من خلال تقديم التقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب في وقتها (كندا)؛
    17. The Special Committee recognizes the necessity to intensify dialogue among Member States and the Secretariat on ways and means to enhance the effectiveness of peacekeeping missions, including by addressing the requirement for peacekeeping missions to be able to deter, through the posture they adopt and actions they take, threats to the implementation of mandates. UN 17 - تدرك اللجنة الخاصة ضرورة تكثيف الحوار في ما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن سبل ووسائل تعزيز فعالية بعثات حفظ السلام، بما في ذلك تناول ما يلزم بعثات حفظ السلام من قدرات تمكنها من ردع التهديدات التي تواجهها في تنفيذ ولاياتها، من خلال ما تتخذه من مواقف وإجراءات.
    Recalling its resolution 18/11 of 16 February 2001, by which it requested the Executive Director to intensify dialogue among Governments at all levels and Habitat Agenda partners on all issues related to effective decentralization and the strengthening of local authorities, including principles and, as appropriate, legal frameworks, in support of the implementation of the Habitat Agenda, UN إذْ يشير إلى قراره 18/11 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تكثف الحوار بين الحكومات على جميع المستويات وشركاء جدول أعمال الموئل بشأن جميع القضايا ذات الصلة باللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية، بما في ذلك المبادئ، حيثما يتناسب، والأطر القانونية، لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Requests the Director to intensify dialogue among governments at all levels and Habitat partners, initially through the Committee of Permanent Representatives and other appropriate means, on all issues related to effective decentralization and the strengthening of local authorities, including principles and, as appropriate, legal frameworks, in support of the implementation of the Habitat Agenda; UN 1 - تطلب إلى المديرة التنفيذية أن تكثف الحوار فيما بين الحكومات على جميع المستويات وشركاء الموئل، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين مبدئياً والوسائل الأخرى المناسبة بشأن كل القضايا المتصلة باللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية، بما في ذلك المبادئ، وحسب الاقتضاء الأطر القانونية، دعماً لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Recalling its resolution 18/11 of 16 February 2001, by which it requested the Executive Director to intensify dialogue among Governments at all levels and Habitat Agenda partners on all issues related to effective decentralization and the strengthening of local authorities, including principles and, as appropriate, legal frameworks, in support of the implementation of the Habitat Agenda, UN إذْ يشير إلى مقرره 18/11 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، الذي طلب فيه إلى المديرة التنفيذية أن تكثف الحوار بين الحكومات على جميع المستويات وشركاء جدول أعمال الموئل بشأن جميع القضايا ذات الصلة باللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية ، بما في ذلك المبادئ، حيثما يتناسب، والأطر القانونية، لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل،(57)
    It was essential for the international community to galvanize its efforts to empower moderates, promote a spirit of tolerance and mutual understanding and intensify dialogue aimed at fostering better understanding among people of different faiths and cultures. UN وقال إن من الضروري أن يحشد المجتمع الدولي جهوده لتمكين المعتدلين وتعزيز روح التسامح والتفاهم المتبادل وتكثيف الحوار الرامي إلى تعزيز تفاهم أفضل بين أتباع الديانات والثقافات المختلفة.
    Fourth, we should intensify dialogue and cooperation, and commit to peaceful settlement of international disputes. UN رابعاً، ينبغي لنا أن نكثف الحوار والتعاون وأن نلتزم بفضّ النزاعات الدولية بالطرق السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more