"intensive consultations with a" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات مكثفة
        
    The Chairman of the Committee conducted intensive consultations with a view to determining to what extent the issues brought to the attention of the Committee at the request of Iraq were within the mandate of the Committee. UN وأجرى رئيس اللجنة مشاورات مكثفة لتحديد إلى أي مدى تقع المسائل التي عرضت على اللجنة بطلب من العراق في إطار ولاية اللجنة.
    The ministries of foreign affairs of the Russian Federation and the Netherlands would very shortly be beginning intensive consultations with a view to formulating proposals which would be acceptable to all. UN وستشرع وزارتا خارجية الاتحاد الروسي وهولندا في القريب العاجل في مشاورات مكثفة بهدف صياغة مقترحات تكون مقبولة من الجميع.
    17. Throughout the 2014 session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on a programme of work on the basis of relevant proposals. UN 17- وطوال دورة عام 2014، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    20. Throughout the 2013 session successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on a programme of work on the basis of relevant proposals. UN 20- وطوال دورة عام 2013، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    As you know, over the past several weeks, I have conducted intensive consultations with a view to establishing consensus among all on a 2013 programme of work for the Conference. UN وكما تعلمون، فقد خضت على مدى الأسابيع الماضية مشاورات مكثفة بغية تكوين توافق جماعي في الآراء بشأن برنامج عمل للمؤتمر في عام 2013.
    17. Throughout the 2012 session successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on a programme of work on the basis of relevant proposals. UN 17- وطوال دورة عام 2012، أجرى الرؤساء المتعاقبون للمؤتمر مشاورات مكثفة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل، وذلك استناداً إلى المقترحات ذات الصلة.
    Following the introduction of the Presidential Draft Decision successive Presidents conducted intensive consultations with a view to reaching an agreement on it. UN 18- وبعد تقديم مشروع المقرر الرئاسي، أجرى الرؤساء المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى اتفاق بشأنه.
    18. Following the introduction of the Presidential Draft Decision successive Presidents conducted intensive consultations with a view to reaching an agreement on it. UN 18 - وبعد تقديم مشروع المقرر الرئاسي، أجرى الرؤساء المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى اتفاق بشأنه.
    8. During the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN 8- وخلال الدورة السنوية، أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج العمل.
    9. During the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN 9- وخلال الدورة السنوية أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة من أجل التوصل إلى توافق للآراء حول برنامج العمل.
    We also note that, during the 2003 annual session, successive presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN ونلاحظ أيضا، أثناء دورة عام 2003 السنوية، أن الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر أجروا مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج العمل.
    8. Throughout the session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN ٨- وطوال الدورة، أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء على برنامج عمل المؤتمر.
    I intend to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on this issue and to report to the Conference at the earliest opportunity. UN واعتزم إجراء مشاورات مكثفة بغية وضع أساس للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة، وتقديم تقرير عنها إلى المؤتمر في أقرب فرصة ممكنة.
    I therefore welcome the fact that you, Mr. President, intend to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on this issue and to report to the Conference at the earliest opportunity. UN ولذا أُرحب باعتزامكم، السيد الرئيس، إجراء مشاورات مكثفة بغية وضع أساس من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء بشأن هذه المسألة، وتقديم تقرير إلى المؤتمر في أبكر فرصة ممكنة.
    I join the Swedish Minister for Foreign Affairs, Mrs. Hjelm-Wallén, in welcoming the fact that you, Mr. President, took the initiative to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on this issue. UN وإني أنضم إلى وزيرة خارجية السويد السيدة هييلم - فالن في ترحيبها بحقيقة أنكم، السيد الرئيس، أخذتم زمام المبادرة ﻹجراء مشاورات مكثفة بغية وضع أساس للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    As you will remember, my predecessor, Ambassador Aye of Myanmar, having heard the various positions on the question of nuclear disarmament, took it upon himself to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on this issue. UN فكما تذكرون، أخذ سلفي، السفير آيه من ميانمار، على عاتقه، بعد الاستماع إلى مختلف المواقف بشأن قضية نزع السلاح النووي، اجراء مشاورات مكثفة بهدف وضع أساس لتوافق في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    In the first place, it will be my intention to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on the issue of nuclear disarmament and to report thereon to the Conference at the beginning of its session in 1997. UN وفي المقام اﻷول، أعتزم إجراء مشاورات مكثفة بقصد وضع أساس لتوافق في اﻵراء حول قضية نزع السلاح النووي، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المؤتمر في بداية دورته في عام ٧٩٩١.
    For his part, my Special Representative immediately launched intensive consultations with a broad spectrum of senior Iraqi leaders and hosted several important meetings among them to facilitate intercommunal dialogue. UN وبدوره، قام ممثلي الشخصي على الفور بإجراء مشاورات مكثفة مع مجموعة واسعة من كبار القادة العراقيين واستضاف عددا من الاجتماعات الهامة فيما بينهم لتيسير إقامة حوار بين الطوائف.
    8. During the first part of the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN ٨- وخلال الجزء اﻷول من الدورة السنوية أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء على برنامج العمل.
    During the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN 13 - وخلال الدورة السنوية، أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more