UNEP is already in intensive discussions with Nickelodeon to become a Tunza media partner and will seek to engage others in spreading environmental information to young people. | UN | ويجري البرنامج بالفعل مناقشات مكثفة مع نيكلوديون لكي يصبح شريكاً في وسائل إعلام تونزا وسوف يسعى لإشراك آخرين في نشر المعلومات البيئية بين الشباب. |
The Panel has been engaged in intensive discussions with the parties to try to get the Abyei process back on track. | UN | وشارك فريق التنفيذ في مناقشات مكثفة مع الطرفين لمحاولة إعادة عملية أبيي إلى مسارها الصحيح. |
8. Since then, my Special Representative has been engaged in intensive discussions with both sides aimed at implementing the 8 July agreement. | UN | 8 - ومنذ ذلك الوقت، انخرط ممثلي الخاص في مناقشات مكثفة مع الجانبين بهدف تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه. |
Joint Special Representative Adada and the Force Commander, General Martin Agwai, are involved in intensive discussions with the Government of the Sudan to explore ways to stabilize the camp in compliance with international humanitarian standards. | UN | ويشارك الممثل الخاص أدادا والقائد العام للقوة مارتن أغواي في مناقشات مكثفة مع حكومة السودان للبحث في السبل المؤدية إلى تحقيق الاستقرار في المخيم امتثالا لمعايير القانون الإنساني الدولي. |
Since 1992, the Federal Government has been conducting intensive discussions with industrial representatives concerning the specific details of this initiative paper. | UN | وما برحت الحكومة الاتحادية تجري منذ عام ٢٩٩١ مباحثات مكثفة مع ممثلي اﻷوساط الصناعية فيما يتعلق بالتفاصيل المحددة لهذه المبادرة. |
Finally, the Special Rapporteur intends to hold intensive discussions with the High Commissioner for Human Rights so that they can have an integrated approach on issues connected to their respective mandates. | UN | وأخيرا، يعتزم المقرر الخاص إجراء مناقشات مكثفة مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي يتبنيا نهجا متكاملا بشأن القضايا التي تتصل بولاية كل منهما. |
These presentations were followed by intensive discussions with participants, who had been designated by their respective local officials in accordance with the instructions given by the Minister of Education and Scientific Research of Togo. | UN | وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو. |
1. Deconfrontation: to enter into intensive discussions with the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) with a view to extending the 1989 Unmanning Agreement to cover those areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other, on the basis of the updated proposals submitted by UNFICYP in June 1996. | UN | 1 - إنهاء المواجهة: من أجل الدخول في مناقشات مكثفة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بغية توسيع نطاق اتفاق الإخلاء لعام 1989 ليشمل تلك الأجزاء من المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة من بعضهما جدا، وذلك استنادا إلى المقترحات المستكملة التي قدمتها القوة في حزيران/ يونيه 1996. |
In the intervening period, there have been intensive discussions with the Government of Slovenia as the preparatory assistance project for the establishment of the proposed centre has drawn to a close, and the final reports for the project have been submitted. | UN | 2- وفي الفترة المنصرمة منذ ذلك الحين، جرت مناقشات مكثفة مع حكومة سلوفينيا عقب إنجاز مشروع المساعدة التحضيرية الخاص بإنشاء المركز المقترح وتقديم التقارير الختامية المتعلقة بالمشروع. |
Preparations for the review started in September 1992 and included intensive discussions with the Government, a review of past experiences, studies on specific issues, and consultations with United Nations specialized agencies. | UN | وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية للاستعراض في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ واشتملت على مناقشات مكثفة مع الحكومة وإجراء استعراض للتجارب السابقة، ودراسات لمسائل محددة ومشاورات مع الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة. |
66. The Department is continuing its intensive discussions with the capital master plan secretariat and other relevant offices to ensure that all coverage teams have ready access to meetings. | UN | 66 - وتواصل الإدارة عقد مناقشات مكثفة مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر والمكاتب الأخرى ذات الصلة، بغرض كفالة تيسير وصول جميع أفرقة التغطية إلى الاجتماعات بدون عوائق. |
13. Following intensive discussions with the authorities in the Democratic People's Republic of Korea, hiring modalities for national personnel will be as described below. | UN | 13 - وبعد مناقشات مكثفة مع السلطات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ستكون طرائق التعاقد مع الموظفين الوطنيين على النحو الموصوف أدناه. |
16. The elected members' proposal for a three-tier ministerial government followed intensive discussions with Mrs. Quentin-Baxter during her visit to St. Helena in May 2003, at which time there were also ongoing negotiations with a visiting team from the Foreign and Commonwealth Office. | UN | 16 - وجاء اقتراح الأعضاء المنتخبين لإقامة حكومة وزارية مؤلفة من ثلاثة مستويات في أعقاب إجراء مناقشات مكثفة مع السيدة كوينتن - باكستر خلال زيارتها إلى سانت هيلانة في أيار/مايو 2003، في الوقت الذي كانت تُجرى فيه كذلك مفاوضات مع فريق زائر من وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث. |
4. Over the past six months, my Special Representative has continued efforts aimed at facilitating the implementation of the 8 July agreement (see S/2006/572) through intensive discussions with the two leaders and their representatives. | UN | 4 - وعلى مدى الأشهر الستة الماضية، واصل ممثلي الخاص جهوده الرامية إلى تيسير تنفيذ اتفاق 8 تموز/يوليه (انظر S/2006/572) عن طريق إجراء مناقشات مكثفة مع الزعيمين وممثليهما. |
1. Unmanning: to enter into intensive discussions with the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) with a view to extending the 1989 Unmanning Agreement to cover those areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other, on the basis of the updated proposals submitted by UNFICYP in June 1996. | UN | 1 - الإخلاء: الدخول في مناقشات مكثفة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بغرض توسيع نطاق اتفاق الإخلاء لعام 1989 ليشمل تلك الأجزاء من المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة من بعضهما جدا، وذلك استنادا إلى المقترحات المستكملة التي قدمتها القوة في حزيران/ يونيه 1996. |
UNAMI, led by my Special Representative, and my Special Adviser on the International Compact, Ibrahim Gambari, have been engaged in intensive discussions with the Government of Iraq and the international and regional communities to elaborate on how the spirit of the International Compact might be more effectively mobilized to support Iraq's future efforts towards recovery and development. | UN | ولا تزال بعثة الأمم المتحدة برئاسة ممثلي الخاص وبالاشتراك مع مستشاري الخاص المعني بالعهد الدولي، السيد إبراهيم غمباري، تشارك في مناقشات مكثفة مع حكومة العراق ومع المجتمع الدولي وبلدان المنطقة، لوضع طريقة يتسنى بها تعبئة روح العهد الدولي بمزيد من الفعالية دعماً لما سيبذله العراق من جهود في المستقبل لتحقيق الانتعاش والتنمية. |
6. In his report, 4/ the Secretary-General indicated that after arriving in the mission area towards the end of May 1993, Mr. Erik Jensen, Chairman of the Identification Commission, and his team had held intensive discussions with the authorities of both parties on modalities which would enable identification and registration to proceed in a thorough and judicious manner. | UN | ٦ - وأشار اﻷمين العام، في تقريره)٤(، إلى أنه بعد وصول السيد إريك ينسين، رئيس لجنة تحديد الهوية، وفريقه إلى منطقة البعثة قرب نهاية أيار/مايو ١٩٩٣، قاموا بإجراء مناقشات مكثفة مع سلطات الطرفين بشأن الوسائل التي تمكن من المضي قدما في عملية تحديد الهوية والتسجيل بأسلوب شامل وحكيم. |
In Tindouf, he met with the Secretary-General of the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y Rio de Oro (Frente POLISARIO), Mr. Mohamed Abdelaziz, and had intensive discussions with a delegation headed by Mr. Mustafa Bachir Sayed, Frente POLISARIO Coordinator with the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). | UN | وفي تندوف، اجتمع واﻷمين العام للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو( السيد محمد عبدالعزيز، وأجرى مناقشات مكثفة مع وفد يرأسه السيد مصطفى بشير، منسق البوليساريو مع بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )مينورسو(. |
As reflected in the preceding paragraphs, my Special Representative has pursued intensive discussions with all concerned and there is now every hope that the Geneva process will be resumed from 17 to 20 November. | UN | وكما يظهر في الفقرات السابقة، تابع ممثلي الخاص مباحثات مكثفة مع جميع اﻷطراف المعنيين، ويوجد اﻵن أمل كبير في أن تستأنف عملية جنيف في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
It is in this spirit that the Government of Ethiopia has been carrying out intensive discussions with the International Committee of the Red Cross (ICRC) over the past few days on the speedy implementation of the provisions of the Agreement on the release and repatriation of prisoners of war. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، ظلت حكومة إثيوبيا تقوم خلال الأيام القليلة الماضية بإجراء مباحثات مكثفة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن التنفيذ الفوري لأحكام الاتفاق المتعلق بإطلاق سراح أسرى الحرب وعودتهم الطوعية إلى الوطن. |
22. In view of the current security crisis, my Special Representative held intensive discussions with Iraq's political leaders and urged them to unite at this time of crisis. | UN | ٢٢ - وبالنظر إلى الأزمة الأمنية الراهنة، عقد ممثلي الخاص مباحثات مكثفة مع القادة السياسيين العراقيين، وحثهم على الوحدة في هذه المرحلة العصيبة. |