"intentional homicide" - Translation from English to Arabic

    • القتل العمد
        
    • بالقتل العمد
        
    • القتل عمدا
        
    • القتل المتعمد
        
    • للقتل العمد
        
    The representative of UNODC who introduced the report at the Congress noted that current UNODC priorities for crime measurement included specific forms of transnational organized crime, the crime of intentional homicide and acts of corruption. UN وأشار ممثل المكتب الذي قدم التقرير إلى المؤتمر إلى أن أولويات المكتب في الوقت الراهن في مجال قياس الجريمة تشمل الأشكال المحددة للجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم القتل العمد وممارسات الفساد.
    Figure II Average intentional homicide rates for countries in the Americas, 2003-2008 UN متوسط معدلات جرائم القتل العمد في البلدان في القارة الأمريكية، 2003-2008
    Figure III Average intentional homicide rates for countries in Asia and Oceania, UN متوسط معدلات جرائم القتل العمد في بلدان في آسيا وأوقيانوسيا، 2003-2008
    According to the laws of Iran, punishment for intentional homicide is Qisas. UN وحسب القانون في إيران فإن عقوبة القتل العمد هي القصاص.
    From a crime prevention perspective, data on intentional homicide can be indicative of the level of serious interpersonal violence in society. UN ومن منظور منع الجريمة، يمكن أن تشكّل البيانات الخاصة بالقتل العمد مؤشرا على مستوى العنف الخطير بين الأفراد داخل المجتمع.
    UNODC estimates suggest that approximately 490,000 deaths from intentional homicide occurred in 2004, with a world average homicide rate in 2004 of 7.6 cases per 100,000 inhabitants. UN وتشير تقديرات المكتب إلى أن نحو 490 ألفا من حالات الوفاة نتيجة القتل عمدا وقعت في عام 2004، حيث بلغ المتوسط العالمي لجرائم القتل
    An analysis of intentional homicide data for seven countries in the Caribbean and Central American subregions indicates an increase of over 7 per cent between 2004 and 2006. UN ويتبيَّن من تحليل لمعدل القتل العمد في سبعة بلدان في منطقتي الكاريبـي وأمريكا الوسطى الفرعيتين حدوث زيادة تفوق 7 في المائة بين عامي 2004 و2006.
    While the overall crime rate had dropped, the number of cases of intentional homicide had actually increased. UN وبالفعل، إذا كان مستوى اﻹجرام قد انخفض بوجه عام، فإن عدد جرائم القتل العمد قد ارتفع.
    As shown below, different areas of the world have deviated from the average pattern, and trends in intentional homicide have seen significant changes in recent years, particularly in countries in the Americas. UN وكما يتبيّن أدناه، فإنَّ شتى مناطق العالم لم تتبع النمط السائد في المتوسط وشهدت اتجاهات جريمة القتل العمد تغيرات هامة في السنوات الأخيرة، ولا سيما في بلدان القارة الأمريكية.
    However, global and regional data on specific crimes can be calculated only for intentional homicide. UN ومع ذلك، لا يمكن حساب البيانات العالمية والإقليمية الخاصة بجرائم محددة سوى فيما يتعلق بجريمة القتل العمد.
    If the torture proves fatal, the person accused thereof shall be liable to the penalty prescribed for intentional homicide and shall be sentenced to the penalty for the latter act. " UN وإذا أفضى التعذيب أو اقترن بفعل يعاقب عليه القانون بعقوبة أشد، فيعاقب المتهم بالعقوبة الأشد، وإذا أفضى التعذيب إلى الموت فيعاقب المتهم بعقوبة القتل العمد.
    In that context, a lasting emotional and sexual relationship between offender and victim has been deemed an aggravating circumstance in the case of intentional homicide not categorized as murder or of physical injury with intent to harm. UN فقد اعتبرت العلاقة العاطفية والجنسية المستديمة بين الفاعل والضحية ظرفا مشدِّدا في القتل العمد من الدرجة الثانية والإصابات البدنية العمد.
    The judge shall order pretrial detention ex officio in cases of organized crime, intentional homicide or kidnapping, among other serious offences; UN وعلى القاضي أن يُصدر بحكم منصبه أمراً بالحبس الاحتياطي في حالات الجريمة المنظمة، وجريمتي القتل العمد والاختطاف، في جملة جرائم خطيرة؛
    Levels and trends in intentional homicide UN مستويات جرائم القتل العمد واتجاهاتها
    III. Levels and trends in intentional homicide UN ثالثاً- مستويات جرائم القتل العمد واتجاهاتها
    intentional homicide trends for countries in Central America, 2000-2009 UN اتجاهات القتل العمد في بلدان واقعة في أمريكا الوسطى، 2000-2009
    intentional homicide trends for countries in the Caribbean, 2000-2009 UN اتجاهات القتل العمد في بلدان واقعة في الكاريبي، 2000-2009
    In particular, trends in the crime of intentional homicide have seen significant changes in recent years, particularly in countries in the Americas region. UN وعلى الخصوص، طرأت على اتجاهات جريمة القتل العمد تطورات ذات بال في الأعوام الأخيرة، لا سيما في البلدان التي تقع في منطقة القارة الأمريكية.
    At least four countries in the Caribbean also showed that trend, with one country showing a fourfold increase in intentional homicide rates between 2000 and 2009. Figure II UN كما أن أربعة بلدان تقع في الكاريبي أظهرت هذا الاتجاه، مع حدوث زيادة قدرها أربعة أمثال في معدلات القتل العمد في فترة ما بين عامي 2000 و2009.
    370. The act of 24 November 1997, aimed at combating violence within couples, introduces into the criminal code the concept of a crime and an offence against a spouse as an aggravating circumstance in cases involving the offences referred to in articles 398 to 405, which deal with intentional homicide not categorized as murder and with intentional bodily injury. UN 370- ويهدف القانون الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إلى مكافحة العنف في الحياة الزوجية. ويدخِل في قانون العقوبات مفهوما الجريمة والجنحة المرتكبتين في حق الزوج بوصفهما ظرفاً مشدِّداً للجنح المنصوص عليها في المواد 398 إلى 405 المتعلقة بالقتل العمد غير الموصوف وبالجروح الجسدية المتعمدة.
    In response to the need for a greater understanding of armed violence, recently UNODC has also carried out research on the structure and underlying causes of intentional homicide in selected regions, in addition to developing methodological approaches to measure the performance of criminal justice systems dealing with crimes involving armed violence. UN واستجابة إلى الحاجة إلى المزيد من الفهم للعنف المسلح، قام المكتب مؤخرا بإعداد بحوث حول بنية القتل عمدا وأسبابه الأصلية في مناطق مختارة، إلى جانب استحداث أساليب منهجية لقياس أداء نظم العدالة الجنائية التي تتعامل مع جرائم تنطوي على عنف مسلح.
    In particular, very few countries in Central, West and East Africa are able to provide criminal justice data on intentional homicide. UN ويلاحَظ خصوصا أن عددا قليلاً جدا من بلدان وسط أفريقيا وغربها وشرقها قادر على تقديم بيانات مستمدة من العدالة الجنائية حول القتل المتعمد.
    With improvements in data availability, the construct of medium- to long-term intentional homicide time series is becoming possible. UN 8- ومع تحسُّن توفير البيانات، بات من الممكن إنشاء سلاسل زمنية طويلة الأمد للقتل العمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more