"inter-agency assessment" - Translation from English to Arabic

    • التقييم المشتركة بين الوكالات
        
    • تقييم مشتركة بين الوكالات
        
    • تقييم مشترك بين الوكالات
        
    • التقييم المشتركة بين وكالات
        
    • التقييم المشترك بين الوكالات
        
    • التقدير المشتركة بين الوكالات
        
    In this context, the Office has organized and led several inter-agency assessment missions. UN وفي هذا السياق، يضطلع المكتب بتنظيم وقيادة العديد من بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات.
    Terms of reference have been developed to define how inter-agency assessment missions could undertake such a task. UN وقد صيغت اختصاصات لتحديد الطريقة التي يمكن بها لبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات أن تقوم بهذه المهمة.
    inter-agency assessment mission protected. UN حماية بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات.
    1 joint inter-agency assessment mission to review the implementation of security sector reform programmes in 1 field mission UN إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة
    Nonetheless, the approach deserves to be comprehensively evaluated and an inter-agency assessment of the cluster approach is planned for the end of 2007. UN ومع ذلك، يستحسن إخضاع النهج إلى تقييم شامل، ومن المقرر إجراء تقييم مشترك بين الوكالات للنهج المذكور عند نهاية عام 2007.
    43. UNDP led the United Nations inter-agency assessment Mission to Djibouti in April 1994. UN ٤٣ - وترأس البرنامج اﻹنمائي بعثة التقييم المشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة التي أوفدت الى جيبوتي في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In addition, EPF helps to finance UNICEF participation in inter-agency assessment missions when the field offices are unable to support these costs. UN وعلاوة على ذلك، يساعد صندوق برنامج الطوارئ في تمويل مشاركة اليونيسيف في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات في الحالات التي تكون فيها المكاتب الميدانية غير قادرة على تحمل هذه التكاليف.
    In addition, EPF helps to finance UNICEF participation in inter-agency assessment missions when the field offices are unable to support these costs. UN علاوة على ذلك، يساعد الصندوق على تمويل مشاركة اليونيسيف في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات عندما تعجز المكاتب الميدانية عن تحمل هذه التكاليف.
    Assistance provided included participation in inter-agency assessment missions and design of strategies for prevention, preparedness and response where there had been reports of rape, kidnapping and violence against women and girls. UN وشملت المساعدة المقدمة المشاركة في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات ووضع استراتيجيات للمنع والتأهب والاستجابة حيث ترد تقارير عن حوادث اغتصاب واختطاف وعنف ضد النساء والفتيات.
    Reduced requirements for inter-agency assessment missions due to a reduction of the threat posed by landmines and unexploded ordnance UN الحد من الاحتياجات إلى بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات الناجم عن الحد من مخاطر الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    During the reporting period, UNHCR has also participated in the joint inter-agency assessment missions, led by the United Nations Mine Action Service. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت أيضا المفوضية في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات التي ترأسها دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Plans Participation in an inter-agency assessment mission to Somalia and provision of inputs to the assessment report, which was completed in September 2007. UN المشاركة في بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات الموفدة إلى الصومال وتقديم مساهمات في التقرير التقييمي، الذي فُرغ منه في أيلول/سبتمبر 2007.
    United Nations inter-agency assessment missions were deployed to follow up on the recent floods and to identify possible vulnerable areas. UN وتم نشر بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة لمتابعة آثار الفيضانات التي وقعت في الآونة الأخيرة، ولتحديد المناطق التي يحتمل أن تكون عرضة لها بوجه خاص.
    The inter-agency assessment Mission carried out a security assessment from 13 to 20 July and made a number of recommendations, many of which are already in place. UN وأجرت بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات تقييما للحالة الأمنية خلال الفترة من 13 إلى 20 تموز/يوليه وقدمت عددا من التوصيات، كثير منها يُعمل به فعلا.
    The response might include an inter-agency assessment mission process or, if circumstances warrant, a rapid response might be undertaken within the " Framework for Mine Action Planning and Rapid Response " . UN وقد تتضمن الاستجابة عملية لبعثة التقييم المشتركة بين الوكالات أو، إذا اقتضت الظروف ذلك، يمكن القيام باستجابة سريعة ضمن " إطار تخطيط الإجراءات المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة " .
    107. Information technology support to the existing mechanisms for United Nations disaster assessment and coordination, the on-site operations coordination centre and inter-agency assessment missions, as well as to field offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to be developed. UN 107 - وما فتئ دعم تكنولوجيا المعلومات للآليات القائمة المتمثلة في أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومركز تنسيق العمليات في المواقع وبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتزايد باطرد.
    Objective 1.1 inter-agency assessment missions undertaken for countries requesting assistance within four months of formal request being received; reports then circulated within two months after missions completed. UN الهدف 1-1 إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات إلى البلدان الطالبة للمساعدة في غضون أربعة أشهر من استلام الطلب الرسمي، وتعميم التقارير بعد ذلك في غضون شهرين بعد اكتمال البعثات.
    :: Joint inter-agency assessment mission to review the implementation of the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards in 1 field operation UN :: إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات إلى عملية ميدانية لاستعراض تنفيذها للمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: 1 joint inter-agency assessment mission to review the implementation of SSR programmes in 1 field mission UN :: إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح القطاع الأمني في بعثة ميدانية واحدة
    A humanitarian inter-agency assessment in southern Gedo was made possible due to support from the local authorities. UN وقد أصبح إجراء تقييم مشترك بين الوكالات للوضع الإنساني في جنوب غيدو ممكنا بفضل الدعم الذي قدمته السلطات المحلية.
    United Nations inter-agency assessment teams were dispatched to the region, and resource and information centres were set up to ensure information-sharing and coordination among humanitarian agencies and Government partners. UN وأرسلت أفرقة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة إلى المنطقة وأنشئت مراكز للموارد والإعلام لضمان تبادل المعلومات والتنسيق بين الوكالات الإنسانية والشركاء الحكوميين.
    The inter-agency assessment team that travelled to Angola, of which UNHCR was a part, estimated that up to 80,000 refugees could return by the end of 2002. UN وقدر فريق التقييم المشترك بين الوكالات الذي سافر إلى أنغولا والذي ضم المفوضية أنه من المحتمل أن يعود نحو 000 80 لاجئ بحلول نهاية عام 2002.
    He travelled to Taiz and Lahej governorates as part of the inter-agency assessment Mission that took place from 13 to 15 June 1994. UN وسافر الى محافظتي تعز ولحج كجزء من بعثة التقدير المشتركة بين الوكالات وذلك في الفترة من ١٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more