"inter-agency body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة مشتركة بين الوكالات
        
    In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates. UN وفقا للممارسة السابقة، تدرج، في تقديرات التكاليف، التكاليف المباشرة التي تقيد على حساب كل هيئة مشتركة بين الوكالات.
    It therefore appears certain, in the view of the Fund, that the 1985 Assembly resolution was not intended to apply to the Pension Board, which, as an inter-agency body, has no established headquarters. UN لذلك يبدو مؤكدا في رأي الصندوق أن الجمعية العامة لم تكن تقصد تطبيق قرارها الصادر عام ١٩٨٥ على مجلس المعاشات التقاعدية، فهو باعتباره هيئة مشتركة بين الوكالات ليس له مقر دائم.
    It noted that although UNJSPF was an inter-agency body and subsidiary organ of the General Assembly, it was not required to follow the regulations and rules of any of its member organizations. UN ولاحظ المكتب إنه علي الرغم من أن الصندوق هو هيئة مشتركة بين الوكالات وجهاز فرعي تابع للجمعية العامة، فإنه غير ملزم باتباع القواعد والأنظمة المتبعة في أي من أعضائه من المنظمات.
    At the national level, the Bulgarian Government took a special decision for the adoption of the Programme of Action and for the establishment of an inter-agency body to monitor its implementation. UN وعلى الصعيد الوطني، اتخذت الحكومة البلغارية قرارا خاصا لاعتماد برنامج العمل لإنشاء هيئة مشتركة بين الوكالات لرصد تنفيذه.
    An inter-agency body had been set up to coordinate public policies aimed at combating impunity and to monitor compliance with international human rights instruments to which Honduras was a party. UN 4- وتم تأسيس هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات الرسمية الهادفة إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومراقبة الامتثال لصكوك حقوق الإنسان الدولية التي تعدّ هندوراس طرفاً فيها.
    102. The Gender Violence Monitoring Centre, an inter-agency body attached to the Office of the Ombudsman, has been set up to collect and analyse statistics on gender violence. UN 102- وقد أنشئ مركز رصد العنف الجنساني، وهي هيئة مشتركة بين الوكالات ملحقة بمكتب أمين المظالم، لجمع الإحصاءات المتعلقة بالعنف الجنساني وتحليلها.
    20. UNFPA is one of the founding members of United Nations Action against Sexual Violence in Conflict -- an inter-agency body comprising 12 United Nations agencies. UN 20 - إن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أحد الأعضاء المؤسسين لمبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات الصراع، وهي هيئة مشتركة بين الوكالات تضم 12 وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    The Advisory Board on Export Controls, under the External Economic Department of the Ministry for Foreign Affairs, is a coordinating inter-agency body for dual-use export controls. UN 8 - والمجلس الاستشاري لتدابير مراقبة الصادرات التابع لإدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية بوزارة الخارجية هو هيئة مشتركة بين الوكالات لتنسيق تدابير مراقبة الصادرات المزدوجة الاستخدام.
    12. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) is the highest inter-agency body within the United Nations system with responsibility for coordination. UN 12 - إن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أعلى هيئة مشتركة بين الوكالات ومسؤولة عن التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The National Authority for the Implementation of the CWC was established in June 1997, pursuant to article 7 of the CWC, as an inter-agency body and a link to the OPCW and other States parties to the CWC. UN وأُنشئت الهيئة الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية في حزيران/يونيه 1997 عملا بالمادة 7 من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها هيئة مشتركة بين الوكالات ووصلة ربط بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبالدول الأطراف الأخرى في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Her delegation also wished to have clarification of the legal status of the amendment to the ICSC statute that had been endorsed by ACC; ACC was an inter-agency body whereas the ICSC statute had been approved by the supreme legislative body of the United Nations, namely the General Assembly. UN وأعربت عن رغبة وفد بلدها في معرفة الوضع القانوني للتعديل في النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أقرته لجنة التنسيق اﻹدارية، حيث أن هذه اللجنة هي هيئة مشتركة بين الوكالات في حين أن النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية قد أقرته الهيئة التشريعية العليا لﻷمم المتحدة، وهي تحديدا الجمعية العامة.
    Since 2007, RCs have been appraised by an inter-agency body (RDT special session on RC/UNCT appraisal) with input from UNCT members through a 180 degree assessment. UN ويتولى تقييم المنسقين المقيمين منذ عام 2007 هيئة مشتركة بين الوكالات (الدورة الخاصة لفريق المديرين الإقليميين حول تقييم المنسقين المقيمين/فرق الأمم المتحدة القطرية) بمساهمة من أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية من خلال تقييم 180 درجة.
    Since 2007, RCs have been appraised by an inter-agency body (RDT special session on RC/UNCT appraisal) with input from UNCT members through a 180 degree assessment. UN ويتولى تقييم المنسقين المقيمين منذ عام 2007 هيئة مشتركة بين الوكالات (الدورة الخاصة لفريق المديرين الإقليميين حول تقييم المنسقين المقيمين/فرق الأمم المتحدة القطرية) بمساهمة من أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية من خلال تقييم 180 درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more