(viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; | UN | ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛ |
Fostering inter-agency collaboration in knowledge management and knowledgesharing | UN | تعزيز التعاون بين الوكالات في إدارة المعرفة وتقاسم المعارف |
inter-agency collaboration in information and communication technology | UN | التعاون بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; | UN | ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛ |
Greater inter-agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority. | UN | ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر. |
Many delegations stressed the importance of inter-agency collaboration in accelerating progress towards the World Summit goals. | UN | وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي. |
(viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; | UN | ' 6` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛ |
As an effective practice, the United States continually aspires to improve and sustain such inter-agency collaboration in assistance activities. | UN | ومن ضمن الممارسات الفعالة، تطمح الولايات المتحدة باستمرار إلى تحسين وإدامة هذا التعاون بين الوكالات في أنشطة المساعدة. |
One State party had established a major organized crime and anti-corruption task force to improve inter-agency collaboration in the investigation of corruption offences, specifically high-level cases. | UN | وأنشأت دولة طرف فرقة عمل رئيسية معنيَّة بالجريمة المنظَّمة ومكافحة الفساد من أجل تحسين التعاون بين الوكالات في التحقيق في جرائم الفساد، وخاصةً في القضايا البالغة الأهمية. |
“The Director has also made the commitment to actively encourage and promote inter-agency collaboration in carrying out the mandate of INSTRAW. | UN | " كما تعهدت المديرة بأن تعمل بنشاط على تشجيع وتعزيز التعاون بين الوكالات في تنفيذ ولاية المعهد. |
ACC emphasized the importance of inter-agency collaboration in the follow-up to the World Conference on Natural Disaster Reduction and in the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action. | UN | وشددت اللجنة على أهمية التعاون بين الوكالات في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها. |
For example, inter-agency collaboration in implementing the information strategy for the World Summit for Social Development was extensive both during the lead-up to the Summit and during the event itself. | UN | فعلى سبيل المثال، كان التعاون بين الوكالات في تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واسع النطاق، سواء خلال الفترة التي سبقت انعقاد المؤتمر أو أثناء انعقاده. |
9.12 The strategic focus of this subprogramme will therefore be on strengthening inter-agency collaboration in the implementation of technical cooperation activities in support of the priorities identified in the action plans developed by the various thematic clusters. | UN | 9-12 وسينصب التركيز الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي على تعزيز التعاون بين الوكالات في تنفيذ أنشطة التعاون التقني دعماً للأولويات المحددة في خطط العمل التي تضعها مختلف المجموعات المواضيعية. |
inter-agency collaboration in this area is also being strengthened in support of the consideration of these issues by the Council in May 1999; | UN | كما يجري تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في هذا الميدان لدعم نظر المجلس في هذه المسائل في أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
In this regard, it will strengthen inter-agency collaboration in the context of the annual regional consultation of United Nations agencies in the formulation and implementation of joint programmes and activities. | UN | وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في إطار المشاورات الإقليمية السنوية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة. |
He assured delegations that there was a firm connection between inter-agency collaboration in India and the CCF and UNFPA country programme. | UN | وأكد الممثل المقيم للوفود أن هناك صلة وثيقة قائمة بين التعاون المشترك بين الوكالات في الهند وبين إطار التعاون القطري والبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Examples of inter-agency collaboration in Summit-related areas are shown in annex II to the present report. | UN | ويتضمن المرفق الثاني من هذا التقرير أمثلة على التعاون فيما بين الوكالات في المجالات المتصلة بمؤتمر القمة آنف الذكر. |
The project has been designed to encourage inter-agency collaboration in the presentation, use and review of materials that support capacity-building on gender equality issues. | UN | وقد صمم المشروع لتشجيع التعاون فيما بين الوكالات في مجال عرض واستعمال واستعراض المواد المؤدية إلى دعم بناء القدرات فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين. |
It also highlighted the contribution of inter-agency collaboration, in particular through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | كما سلط هذا التقرير الضوء على مساهمة التعاون فيما بين الوكالات في هذه المسألة، خاصة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة. |
Established in 2012, the global focal point has already led to increased inter-agency collaboration in Guinea, Libya, Mali and Somalia. | UN | وقد أدى مركز التنسيق العالمي، الذي أنشئ في عام 2012، إلى زيادة التعاون في ما بين الوكالات في غينيا وليبيا ومالي والصومال. |
An inter-agency initiative is also under way to develop a core set of concepts, principles and general guidelines to facilitate inter-agency collaboration in disaster reduction issues. | UN | كما يجري الاضطلاع بمبادرة مشتركة بين الوكالات لوضع مجموعة أساسية من المفاهيم والمبادئ والمبادئ التوجيهية العامة لتيسير التعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الحد من الكوارث. |
inter-agency collaboration in a critical appraisal of best practice in conflict situations could lay the foundation for improved programming for children and adolescents. | UN | ويمكن للتعاون بين الوكالات في مجال تقييم أفضل الممارسات في حالات الطوارئ أن يضع اﻷساس لتحسين وضع برامج اﻷطفـــال والمراهقين. |
It has contributed to the development of a system of inter-agency collaboration in addressing the needs of the internally displaced. | UN | وأسهمت في وضع نظام للتعاون فيما بين الوكالات على تلبية احتياجات المشردين داخلياً. |