"inter-agency collaboration in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الوكالات في
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات في
        
    • التعاون فيما بين الوكالات في
        
    • التعاون في ما بين الوكالات
        
    • التعاون فيما بين الوكالات بشأن
        
    • للتعاون بين الوكالات في
        
    • للتعاون فيما بين الوكالات
        
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 8` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    Fostering inter-agency collaboration in knowledge management and knowledgesharing UN تعزيز التعاون بين الوكالات في إدارة المعرفة وتقاسم المعارف
    inter-agency collaboration in information and communication technology UN التعاون بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    6. Also requests the Executive Director to pursue his efforts to strengthen inter-agency collaboration in the field of combating desertification; UN ٦ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مواصلة جهوده لتقوية التعاون المشترك بين الوكالات في ميدان مكافحة التصحر؛
    Greater inter-agency collaboration in the field as well as at Headquarters was a priority. UN ويعتبر من الأولويات أن يوجد مزيد من التعاون المشترك بين الوكالات في الميدان وكذلك في المقر.
    Many delegations stressed the importance of inter-agency collaboration in accelerating progress towards the World Summit goals. UN وأكد العديد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين الوكالات في تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي.
    (viii) Contribution to joint outputs: inter-agency collaboration in the development of online, television and educational content for media partnerships; UN ' 6` المساهمة في نواتج مشتركة: التعاون بين الوكالات في إعداد محتويات إلكترونية ومتلفزة وتعليمية لشراكات وسائط الإعلام؛
    As an effective practice, the United States continually aspires to improve and sustain such inter-agency collaboration in assistance activities. UN ومن ضمن الممارسات الفعالة، تطمح الولايات المتحدة باستمرار إلى تحسين وإدامة هذا التعاون بين الوكالات في أنشطة المساعدة.
    One State party had established a major organized crime and anti-corruption task force to improve inter-agency collaboration in the investigation of corruption offences, specifically high-level cases. UN وأنشأت دولة طرف فرقة عمل رئيسية معنيَّة بالجريمة المنظَّمة ومكافحة الفساد من أجل تحسين التعاون بين الوكالات في التحقيق في جرائم الفساد، وخاصةً في القضايا البالغة الأهمية.
    “The Director has also made the commitment to actively encourage and promote inter-agency collaboration in carrying out the mandate of INSTRAW. UN " كما تعهدت المديرة بأن تعمل بنشاط على تشجيع وتعزيز التعاون بين الوكالات في تنفيذ ولاية المعهد.
    ACC emphasized the importance of inter-agency collaboration in the follow-up to the World Conference on Natural Disaster Reduction and in the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action. UN وشددت اللجنة على أهمية التعاون بين الوكالات في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها.
    For example, inter-agency collaboration in implementing the information strategy for the World Summit for Social Development was extensive both during the lead-up to the Summit and during the event itself. UN فعلى سبيل المثال، كان التعاون بين الوكالات في تنفيذ الاستراتيجية اﻹعلامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية واسع النطاق، سواء خلال الفترة التي سبقت انعقاد المؤتمر أو أثناء انعقاده.
    9.12 The strategic focus of this subprogramme will therefore be on strengthening inter-agency collaboration in the implementation of technical cooperation activities in support of the priorities identified in the action plans developed by the various thematic clusters. UN 9-12 وسينصب التركيز الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي على تعزيز التعاون بين الوكالات في تنفيذ أنشطة التعاون التقني دعماً للأولويات المحددة في خطط العمل التي تضعها مختلف المجموعات المواضيعية.
    inter-agency collaboration in this area is also being strengthened in support of the consideration of these issues by the Council in May 1999; UN كما يجري تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في هذا الميدان لدعم نظر المجلس في هذه المسائل في أيار/ مايو ١٩٩٩؛
    In this regard, it will strengthen inter-agency collaboration in the context of the annual regional consultation of United Nations agencies in the formulation and implementation of joint programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، ستعمل اللجنة على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات في إطار المشاورات الإقليمية السنوية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة في صياغة وتنفيذ البرامج والأنشطة المشتركة.
    He assured delegations that there was a firm connection between inter-agency collaboration in India and the CCF and UNFPA country programme. UN وأكد الممثل المقيم للوفود أن هناك صلة وثيقة قائمة بين التعاون المشترك بين الوكالات في الهند وبين إطار التعاون القطري والبرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Examples of inter-agency collaboration in Summit-related areas are shown in annex II to the present report. UN ويتضمن المرفق الثاني من هذا التقرير أمثلة على التعاون فيما بين الوكالات في المجالات المتصلة بمؤتمر القمة آنف الذكر.
    The project has been designed to encourage inter-agency collaboration in the presentation, use and review of materials that support capacity-building on gender equality issues. UN وقد صمم المشروع لتشجيع التعاون فيما بين الوكالات في مجال عرض واستعمال واستعراض المواد المؤدية إلى دعم بناء القدرات فيما يتعلق بقضايا المساواة بين الجنسين.
    It also highlighted the contribution of inter-agency collaboration, in particular through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN كما سلط هذا التقرير الضوء على مساهمة التعاون فيما بين الوكالات في هذه المسألة، خاصة عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة.
    Established in 2012, the global focal point has already led to increased inter-agency collaboration in Guinea, Libya, Mali and Somalia. UN وقد أدى مركز التنسيق العالمي، الذي أنشئ في عام 2012، إلى زيادة التعاون في ما بين الوكالات في غينيا وليبيا ومالي والصومال.
    An inter-agency initiative is also under way to develop a core set of concepts, principles and general guidelines to facilitate inter-agency collaboration in disaster reduction issues. UN كما يجري الاضطلاع بمبادرة مشتركة بين الوكالات لوضع مجموعة أساسية من المفاهيم والمبادئ والمبادئ التوجيهية العامة لتيسير التعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الحد من الكوارث.
    inter-agency collaboration in a critical appraisal of best practice in conflict situations could lay the foundation for improved programming for children and adolescents. UN ويمكن للتعاون بين الوكالات في مجال تقييم أفضل الممارسات في حالات الطوارئ أن يضع اﻷساس لتحسين وضع برامج اﻷطفـــال والمراهقين.
    It has contributed to the development of a system of inter-agency collaboration in addressing the needs of the internally displaced. UN وأسهمت في وضع نظام للتعاون فيما بين الوكالات على تلبية احتياجات المشردين داخلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more