"inter-agency collaborative" - Translation from English to Arabic

    • التعاونية المشتركة بين الوكالات
        
    • التعاوني المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون بين الوكالات
        
    • التعاوني فيما بين الوكالات
        
    At the district level, Human Rights field offices routinely participate in all inter-agency collaborative networks. UN وعلى صعيد المقاطعات، تشارك المكاتب الميدانية للأمم المتحدة بصفة عادية في جميع الشبكات التعاونية المشتركة بين الوكالات.
    This is an important example of inter-agency collaborative efforts on intersecting subregional issues. UN ويعد ذلك مثالا هاما للجهود التعاونية المشتركة بين الوكالات بشأن المسائل المتداخلة على الصعيد دون الإقليمي.
    The text presents the engagement of United Nations organizations in the implementation of communication for development programmes and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. UN ويعرض هذا النص مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية وتنفيذ الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات بغرض متابعة الإجراءات ذات الصلة بصورة فعالة ومتكاملة.
    It notes the inter-agency collaborative work that has been developed and strengthened to support the implementation of the Manado Ocean Declaration and acknowledges support from donor agencies and other institutions. UN ويشير إلى العمل التعاوني المشترك بين الوكالات الذي طور وعُزز لدعم تنفيذ إعلان ماندانو بشأن المحيطات ويعترف بالدعم المقدم من الوكالات المانحة.
    Canada strongly supported the inter-agency collaborative effort as the most effective way of meeting the needs of such persons at the present time. UN وكندا تؤيد بحزم جهود التعاون المشترك بين الوكالات التي تستهدف الوفاء باحتياجاتهم.
    UNHCR's is fully engaged in efforts to strengthening the UN's inter-agency collaborative approach. UN إن المفوضية منهمكة تماماً في بذل الجهود في سبيل تعزيز التعاون بين الوكالات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة.
    3C. A provision of $51,000 would cover four work-months of consultancy services to assist with resource mobilization and inter-agency collaborative action. UN ٣ جيم - ١٩ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٥١ دولار تكاليف أربعة أشهر عمل من خدمات الخبرة الاستشارية للمساعدة على تعبئة الموارد والعمل التعاوني فيما بين الوكالات.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) had taken steps to establish or strengthen inter-agency collaborative arrangements. UN ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة قد اتخذ خطوات تستهدف إنشاء أو تعزيز الترتيبات التعاونية المشتركة بين الوكالات.
    After an initial trial period, the proposed web site will be in widespread use among agencies seeking to disseminate information on their work in the field of trade facilitation, as well as to exchange ideas and studies in support of inter-agency collaborative initiatives. UN وبعد انقضاء فترة تجريبية أولية، سيكون الموقع على شبكة الإنترنت موضع استخدام واسع النطاق بين الوكالات التي تسعى إلى نشر المعلومات عن أعمالها في ميدان تسهيل التجارة وتسعى كذلك إلى تبادل الأفكار والدراسات دعما للمبادرات التعاونية المشتركة بين الوكالات.
    inter-agency collaborative mechanisms would contribute to the preparatory process, along with the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Environmental Management Group and the United Nations Development Group. UN وستسهم الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات في العملية التحضيرية، إلى جانب اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة البيئية ومجموعة الأمم المتحدة للتنمية.
    At the district level, Human Rights Field Offices are integrated into and provide human rights capacity to all inter-agency collaborative networks. UN وعلى صعيد المناطق، تندرج مكاتب حقوق الإنسان الميدانية في جميع الشبكات التعاونية المشتركة بين الوكالات وتوفر لها القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    UNICEF inter-agency collaborative efforts in this area were strengthened by the publication of a report entitled 20/20: Mobilizing Resources for Children in the 1990s. UN ٢٧ - كما تعززت جهود اليونيسيف التعاونية المشتركة بين الوكالات في هذا المجال عن طريق إصدار تقرير بعنوان ٢٠/٢٠: تعبئة الموارد من أجل اﻷطفال في عقد التسعينات.
    . WFP supports improvement of the HC system through inter-agency collaborative mechanisms established under IASC. UN 48 - ويدعم البرنامج تحسين نظام المنسّقين المقيمين من خلال الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The preparation of the present report is based on the contributions received from United Nations system organizations and presents their engagement in the implementation of communication for development and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. UN ويستند إعداد هذا التقرير إلى المساهمات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهو يعرض مشاركتها في تنفيذ نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية والآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات لمتابعة الإجراءات ذات الصلة بشكل فعال ومتكامل.
    (d) Collecting and disseminating statistical information on their region and its constituent countries, taking full account of the established inter-agency collaborative arrangements in this regard, and providing internal statistical services to their respective commissions; UN )د( جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية المعنية بمناطقها والبلدان الداخلة بها، مع المراعاة الكاملة للتدابير التعاونية المشتركة بين الوكالات في هذا الصدد، وتوفير خدمات إحصائية داخلية إلى لجانها المعنية؛
    12. Within that context, CEB highlighted a number of broad principles to guide the elaboration of inter-agency collaborative arrangements for an effective and integrated follow-up to World Summit on Sustainable Development. UN 12 - وفي هذا السياق، سلّط مجلس الرؤساء التنفيذيين الضوء على عدد من المبادئ العريضة ليسترشد بها في وضع الترتيبات التعاونية المشتركة بين الوكالات من أجل كفالة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بصورة فعالة ومتكاملة.
    Partnerships and inter-agency collaborative efforts seem to be the best way to achieve the expected results and the Inter-agency Technical Committee created in the framework of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean can be considered as a successful model. Regional annex IV North-America UN 7 - ويبدو أن الشراكات والجهود التعاونية المشتركة بين الوكالات هي خير وسيلة لتحقيق النتائج المتوقعة. ويمكن اعتبار اللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت في إطار منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نموذجاً ناجحاً.
    In September 2005, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) had supported the clear delineation of responsibilities within the inter-agency collaborative approach to internal displacement. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005 أيدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التحديد الواضح للمسؤوليات في النهج التعاوني المشترك بين الوكالات إزاء التشرد الداخلي.
    ECLAC also participated in the CARICOM inter-agency collaborative Meeting on Youth, whereas CARICOM was invited to the Advisory Panel of the ECLAC Social Statistical Databases Project. UN كما شاركت اللجنة في الاجتماع التعاوني المشترك بين الوكالات للجماعة الكاريبية والمعني بالشباب، فيما دعيت الجماعة إلى المشاركة في الفريق الاستشاري لمشروع قواعد البيانات المتعلقة بالإحصاءات الاجتماعية التابع للجنة.
    There, Governments also had a chance to review national activities and the experience of the inter-agency collaborative Group regarding the process for the review of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وفي ذلك الاجتماع، أُتيحت للحكومات أيضا فرصة استعراض الأنشطة الوطنية وتجربة فريق التعاون المشترك بين الوكالات فيما يتعلق باستعراض تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNHCR's is fully engaged in efforts to strengthening the UN's inter-agency collaborative approach. UN إن المفوضية منهمكة تماماً في بذل الجهود في سبيل تعزيز التعاون بين الوكالات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة.
    3C. A provision of $51,000 would cover four work-months of consultancy services to assist with resource mobilization and inter-agency collaborative action. 3C. UN ٣ جيم -١٩ سيغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٥١ دولار تكاليف أربعة أشهر عمل من خدمات الخبرة الاستشارية للمساعدة على تعبئة الموارد والعمل التعاوني فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more