"inter-agency committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان المشتركة بين الوكالات
        
    • لجان مشتركة بين الوكالات
        
    • لجنة مشتركة فيما بين الوكالات
        
    In 2010, a series of inter-agency committees were convened to ensure the safeguarding of orphan radioactive sources and the transfer of radioactive material, in coordination with nuclear regulatory bodies. UN وفي عام 2010، عُقدت سلسلة من اللجان المشتركة بين الوكالات لكفالة حفظ المصادر المشعة المهملة ونقل المواد المشعة بالتنسيق مع الجهات الناظمة في المجال النووي.
    • Regular interaction between the inter-agency committees on women and gender equality, and on sustainable development, and the CCPOQ is important. UN ● وإن التفاعل المنتظم بين كل من اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هو تفاعل هام.
    UNFPA took the lead role in several inter-agency committees to guide the selection of gender-sensitive indicators, and to establish comprehensive databases and monitoring plans. UN وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بدور قيادي في العديد من اللجان المشتركة بين الوكالات لتوجيه اختيار المؤشرات التي تراعي نوع الجنس، ولوضع قواعد بيانات شاملة وخطط رصد.
    Strengthening of institutional frameworks was achieved through involvement of new institutions and agencies, and by enhancing coordination and cooperation in the work of inter-agency committees or similar institutions. UN أما تعزيز الأطر المؤسسية فقد تحقق من خلال إشراك مؤسسات ووكالات جديدة وتعزيز التنسيق والتعاون في أعمال اللجان المشتركة بين الوكالات أو المؤسسات المماثلة.
    inter-agency committees were formed to address child labour problems, particularly in hazardous occupations such as muro-ami fishing and child prostitution. UN وتشكلت لجان مشتركة بين الوكالات لمعالجة مشاكل عمل اﻷطفال ولا سيما في المهن الخطرة مثل صيد اللؤلؤ ودعارة اﻷطفال.
    (a) The establishment of inter-agency committees, including representatives of the Bretton Woods institutions; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛
    • Regular interaction between the inter-agency committees on women and gender equality, and on sustainable development, and the CCPOQ is important. UN ● والتفاعل المنتظم بين كل من اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هو تفاعل هام.
    inter-agency committees at the country level should be involved in this process so as to ensure that there is no duplication of effort, and that there is consistency in approach. UN وينبغي إشراك اللجان المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري في هذه العملية بغية كفالة عدم وجود ازدواجية في الجهود، وأن هناك اتساقا في النهج.
    An overview of the work of the relevant ACC inter-agency committees and ad hoc task forces that follows indicates the progress achieved thus far. UN ويبين الاستعراض الشامل التالي لعمل اللجان المشتركة بين الوكالات وفرق العمل المخصصة ذات الصلة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ما تم إحرازه من تقدم حتى اﻵن.
    The civil affairs component of UNMIBH served on the OSCE-led inter-agency committees which evaluate the compliance of political party platforms with OSCE electoral rules and regulations. UN واشترك عنصر الشؤون المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في أنشطة اللجان المشتركة بين الوكالات التي قامت، بإشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بتقييم امتثال برامج اﻷحزاب السياسية للقواعد واﻷنظمة الانتخابية التي حددتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It was observed that the structure for coordinating United Nations activities at the country level needs to be strengthened by promoting the establishment of inter-agency committees on gender equality and by strengthening the capacity of gender focal points. UN ولوحظ أن هيكل تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري بحاجة إلى تدعيم عن طريق تعزيز فكرة إنشاء اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وعن طريق تعزيز قدرة مراكز التنسيق المعنية بموضوع نوع الجنس.
    One was to ensure that, without prejudice to current procedures and the provision of dedicated services to the different inter-agency committees, ACC could count on coherent and well-coordinated support from both United Nations Headquarters and the United Nations Office at Geneva. UN أحدهما يتمثل في ضمان أن يكون بوسع لجنة التنسيق الاعتماد على دعم كل من مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك دون المساس بالإجراءات الراهنة أو توفير الخدمات المخصصة لمختلف اللجان المشتركة بين الوكالات.
    The Inspectors believe that interaction, communication and information sharing are particularly important because the mandates and areas of activities of the various inter-agency committees, steering groups, working groups and initiatives are more or less overlapping. UN 29- وللتفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات أهمية بالغة في رأي المفتشين بسبب تداخل ولايات ومجالات أنشطة مختلف اللجان المشتركة بين الوكالات والأفرقة التوجيهية والأفرقة العاملة والمبادرات إلى حد ما.
    The Inspectors believe that interaction, communication and information sharing are particularly important because the mandates and areas of activities of the various inter-agency committees, steering groups, working groups and initiatives are more or less overlapping. UN 29 - وللتفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات أهمية بالغة في رأي المفتشين بسبب تداخل ولايات ومجالات أنشطة مختلف اللجان المشتركة بين الوكالات والأفرقة التوجيهية والأفرقة العاملة والمبادرات إلى حد ما.
    34. Coordination of activities of organizations of the United Nations system at the regional level is carried out through inter-agency committees in both ECA and ESCAP. UN ٣٤ - يجري تنسيق أنشطة المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي عن طريق اللجان المشتركة بين الوكالات في كل من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    In its resolution, the Council, inter alia, invited ACC to present the reports on the work of its task forces on an enabling environment for economic and social development, basic social services for all, and employment and sustainable livelihoods, as well as the inter-agency committees on sustainable development and women and gender equality to the substantive session of 1997 of the Council. UN وضمن جملة أمور، دعا المجلس في قراره لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تقديم التقارير المتعلقة بأعمال فرق العمل التابعة لها المعنية ببيئة التمكين المواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، والعمالة ووسائل العيش المستدامة، فضلا عن أعمال اللجان المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة والمرأة والمساواة بين الجنسين إلى الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٧.
    In addition, the inter-agency committees on Programme Review and Coordination and Administration and Security met in February and March 2001 to follow up on matters concerning better coordination of the respective committees' activities at the inter-agency and the regional level. UN وإضافة إلى ذلك اجتمعت اللجان المشتركة بين الوكالات والمعنية باستعراض البرامج وتنسيقها والإدارة والأمن في شباط/فبراير وآذار/مارس 2001 لمتابعة المسائل المتعلقة بتحسين تنسيق أنشطة كل لجنة من اللجان على الصعيد المشترك بين الوكالات والصعيد الإقليمي.
    The year 2001 marked the successful transition of CEB and its subsidiary structure from a hierarchical and rigid system of inter-agency committees to " networks " of specialists from different areas who interact with one another with the help of modern information technology, and ad hoc inter-agency groups that are time-bound and task-oriented under lead agency arrangements, as well as a consolidated CEB secretariat. UN وشهد عام 2001 نجاح تحول مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيكله الفرعي من نظام تسلسل إداري جامد من اللجان المشتركة بين الوكالات إلى شبكة من الاختصاصيين في مختلف المجالات، يتحاورون فيما بينهم بواسطة تكنولوجيا المعلومات الحديثة، ومن الأفرقة المخصصة المشتركة بين الوكالات المقيدة بإطار زمني محدد ومكرسة لمهمة محددة في إطار ترتيبات تضعها الوكالة الرئيسية، فضلا عن أمانة مدمجة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    UNFPA was a very active and valued member of the United Nations Country Teams (UNCT), and had participated in inter-agency committees covering common premises, administration and information/media relations as well as inter-agency theme groups on capacity development, gender, HIV/AIDS and human rights. UN 32 - كان صندوق الأمم المتحدة للسكان عضوا نشطا ونافعا جدا في أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وشارك في اللجان المشتركة بين الوكالات التي تغطي أماكن عمل مشتركة وإدارات وعلاقات في مجال المعلومات/وسائط الإعلام، بالإضافة إلى أفرقة مواضيعية مشتركة بين الوكالات ومعنية بتطوير القدرات وبالمسائل الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وحقوق الإنسان.
    In some countries, inter-agency committees have been established to identify and oversee the effective delivery of technical assistance and capacity building needs and priorities in order to ensure that the programmes implemented are consistent with national needs and meet the requirements of sustainability. UN فقد أنشئت، في بعض البلدان، لجان مشتركة بين الوكالات للوقوف على تقديم المساعدة التقنية وسد الاحتياجات والأولويات المتعلقة ببناء القدرات بصورة فعلية من أجل ضمان توافق البرامج المنفذة مع الاحتياجات الوطنية واستجابتها لمقتضيات الاستدامة. الفعالية
    2. To establish national inter-agency committees to coordinate the elaboration of sectoral plans for implementing the guidelines and strategic actions agreed on in the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, which were prepared on the basis of the mandates delivered by the meeting of Presidents; UN 2 - إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء.
    (a) The establishment of inter-agency committees, including representatives of the Bretton Woods institutions; UN )أ( إنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوكالات تضم ممثلي مؤسسات بريتون وودز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more