"inter-agency consolidated appeals" - Translation from English to Arabic

    • النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات
        
    • النداء الموحد المشترك بين الوكالات
        
    • النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات
        
    • للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات
        
    Appeals launched in advance of inter-agency consolidated appeals UN النداءات التي تصدر قبل النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات:
    Resources were also mobilized through participation in the inter-agency consolidated appeals Process (CAP). UN وحُشدت الموارد أيضا من خلال مشاركة الصندوق في عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    UNICEF should ensure that all these concerns are incorporated into inter-agency consolidated appeals. UN وينبغي لليونيسيف أن تكفل إدراج كافة هذه الشواغل في النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    Implementation of the inter-agency consolidated appeals process for Timor-Leste, addressing remaining humanitarian needs and preparing the ground for sustainable early recovery interventions UN تنفيذ عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تيمور - ليشتي، التي تتناول الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهد الطريق للتدخلات المستدامة بغرض الإنعاش المبكر
    We were pleased to host Mr. Oshima in Australia last year for the launch of the 2003 United Nations inter-agency consolidated appeals. UN وقد سررنا باستضافة السيد أوشيما في العام الماضي في أستراليا لإطلاق النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة لعام 2003.
    Non-recurrent publications. Preparation and production of inter-agency consolidated appeals documents will be delayed. UN المنشورات غير المتكررة: سيحدث تأخير في إعداد وإنتاج وثائق النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    We are pleased that the inter-agency consolidated appeals have progressively become more integrated and comprehensive. UN وإنه ليسرنا أن النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات قد أصبحت أكثر تكاملا وشمولا بشكل تدريجي.
    Thus, the United Nations agencies ask the donor community to provide the level of funds required, both through increased standby funds for quick-response coordination actions as well as through quicker and more generous responses to the coordination components of inter-agency consolidated appeals for specific relief operations. UN ولذا تطلب وكالات اﻷمم المتحدة من مجتمع المانحين أن يوفر مستوى الموارد المطلوبة من خلال زيادة اﻷموال المتاحة للاستجابة السريعة لعمليات التنسيق وكذلك من خلال الاستجابة على نحو أسرع وبسخاء أكبر لعناصر تنسيق النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بعمليات إغاثة محددة.
    One important element of the new coordination arrangements is the inter-agency consolidated appeals process. UN ٣٢٧ - وثمة عنصر هام من عناصر الترتيبات التنسيقية الجديدة وهو عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    One important element of the new coordination arrangements is the inter-agency consolidated appeals process. UN ٣٢٧ - وثمة عنصر هام من عناصر الترتيبات التنسيقية الجديدة وهو عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.
    The United Nations common country assessments (CCAs), the inter-agency consolidated appeals Process (CAP), sector reform, sector-wide approaches (SWAps), and poverty reduction strategy papers (PRSPs) provide common planning and programming tools for development partners. UN وتوفر التقييمات القطرية الموحدة للأمم المتحدة وعمليات النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات والإصلاحات القطاعية والنُهج القطاعية وورقات استراتيجية الحد من الفقر أدوات مشتركة للتخطيط والبرمجة للشركاء في التنمية.
    As well as developing ongoing training programmes including the complex emergency training initiative mentioned above, this has been achieved inter alia through the inter-agency consolidated appeals and related processes, and the consolidation of headquarters and field structures. UN وفضلا عن تطوير البرامج التدريبية الجارية بما فيها المبادرة التدريبية على حالات الطوارئ المعقدة المذكورة أعلاه، أنجز ذلك في جملة أمور عن طريق توحيد النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات والعمليات ذات الصلة وتوحيد هياكل المقر والهياكل الميدانية.
    The Department is authorized to use the interest on the Central Emergency Revolving Fund in advance of inter-agency consolidated appeals to support field coordination; money borrowed must be repaid from contributions made in response to the appeals (see para. 40 below). UN ويحق لﻹدارة أن تستخدم الفوائد على الصندوق الدائر المركزي للطوارئ قبل صدور النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات من أجل دعم التنسيق الميداني؛ ويجب تسديد المبالغ المقترضة من المساهمات المقدمة استجابة للنداءات )انظر الفقرة ٤٠ أدناه(.
    Recommendation 12, Appeals launched in advance of inter-agency consolidated appeals: For emergencies requiring a coordinated response, agencies should appeal for funds only in the context of the inter-agency consolidated appeal, based on an allocation of responsibilities and a strategic plan agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee. UN التوصية ١٢، النداءات التي تصدر قبل النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات: بالنسبة لحالات الطوارئ التي تتطلب استجابة منسقة، ينبغي أن تصدر الوكالات نداء لجمع اﻷموال في سياق النداء الموحد المشترك بين الوكالات فقط، وذلك على أساس توزيع للمسؤوليات وخطة استراتيجية توافق عليهما اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Several new areas highlighted in the 2004 Report included UNHCR's work in partnership with others, notably its key collaboration on food security issues with WFP, an overview of the 2004 inter-agency consolidated appeals Process, as well as efforts to engage the private sector further. UN وهناك عدة مجالات جديدة تم تسليط الضوء عليها في تقرير عام 2004، وهي تشمل العمل الذي تضطلع به المفوضية في إطار الشراكة مع غيرها من الجهات، ولا سيما تعاونها الرئيسي مع برنامج الأغذية العالمي بشأن قضايا الأمن الغذائي، والاستعراض العام لعملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات في عام 2004، فضلاً عن الجهود المبذولة من أجل زيادة إشراك القطاع الخاص.
    In 2005, 2006 and 2007, mine action projects were integrated into inter-agency consolidated appeals in Burundi, Chad, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, Nepal, the occupied Palestinian territory, the Russian Federation (Chechnya), Somalia, the Sudan, and Uganda. UN وفي الأعوام 2005 و 2006 و 2007 أُدمجت مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام ضمن النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات في الاتحاد الروسي (الشيشان)، وأوغندا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، والأرض الفلسطينية المحتلة، وكولومبيا، ونيبال.
    :: Implementation of the inter-agency consolidated appeals process for Timor-Leste, addressing remaining humanitarian needs and preparing the ground for sustainable early recovery interventions UN :: تنفيذ عملية النداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل تيمور - ليشتي، التي تتناول الاحتياجات الإنسانية المتبقية وتمهد الطريق للتدخلات المستدامة بغرض الإنعاش المبكر
    Additionally, we call on the donor community to give its full support to the United Nations inter-agency consolidated appeals process for the occupied Palestinian territory. UN علاوة على ذلك، نطالب مجتمع المانحين بأن يقدم دعمه الكامل لعملية النداءات الموحدة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    70. Advances received from the Fund are to be replenished with voluntary contributions received in response to inter-agency consolidated appeals. UN ٠٧ - ويجب تجديد اﻷموال المقدمة كسلف من الصندوق بالتبرعات المتأتية استجابة للنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more