"inter-agency cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • التعاون فيما بين الوكالات في
        
    • التعاون بين الوكالات في
        
    • التعاون المشترك بين الوكالات في
        
    • للتعاون بين الوكالات في
        
    • التعاون فيما بين الهيئات على
        
    • للتعاون المشترك بين الوكالات في
        
    • بالتعاون فيما بين الوكالات في
        
    • يتعلق بالتعاون المشترك بين الوكالات
        
    Attention was paid to inter-agency cooperation in the delivery of activities. UN وأُولي اهتمام إلى التعاون فيما بين الوكالات في إنجاز الأنشطة.
    These initiatives would enable, and should result in, increased inter-agency cooperation in the delivery of administrative services. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    Examples of inter-agency cooperation in the areas of sustainable development UN أمثلة على التعاون بين الوكالات في مجالا التنمية المستدامة
    The role of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in facilitating inter-agency cooperation in common services was acknowledged. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. UN ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث.
    The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها.
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيِّدة؛
    These initiatives would enable, and should result in, increased inter-agency cooperation in the delivery of administrative services. UN وهذه المبادرات قد تمكّن من زيادة التعاون فيما بين الوكالات في مجال تقديم الخدمات الإدارية، وينبغي أن تفضي إلى ذلك.
    The Department should prioritize its work in order to facilitate inter-agency cooperation in cases of complex emergencies. UN وينبغي أن تحدد اﻹدارة أولويات عملها بغية تسهيل التعاون فيما بين الوكالات في حالات الطوارئ المعقدة.
    The Department should prioritize its work in order to facilitate inter-agency cooperation in cases of complex emergencies. UN وينبغي أن تحدد الإدارة أولويات عملها بغية تسهيل التعاون فيما بين الوكالات في حالات الطوارئ المعقدة.
    (iii) inter-agency cooperation in the framework of CASA; UN `3 ' التعاون فيما بين الوكالات في إطار آلية الإجراء المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة؛
    Recognizing also the importance of the United Nations Environment Programme in promoting inter-agency cooperation in capacity-building, UN وإدراكا منه أيضاً لأهمية دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات في مجال بناء القدرات،
    However, some useful work had recently commenced on the right to development, identifying the need for greater inter-agency cooperation in formulating programmes to promote that right. UN ومع ذلك فقد شرع مؤخرا في إنجاز عمل مفيد بشأن الحق في التنمية، يسلم بضرورة مضاعفة التعاون بين الوكالات في وضع البرامج لتعزيز هذا الحق.
    Key topics discussed in last year's meeting included verification visits by third parties and the framework for inter-agency cooperation in the audit of the oil-for-food programme for Iraq. UN وتشمل الموضوعات الرئيسية التي نوقشت في اجتماع العام الماضي الزيارات التفقدية التي تقوم بها أطراف ثالثة وإطار عمل التعاون بين الوكالات في مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء المتعلق بالعراق.
    In the course of the session, the Committee is expected to take up a range of issues of mutual concern, aimed at further strengthening inter-agency cooperation in the field of public information. UN وينتظر من اللجنة أن تعالج أثناء الدورة مجموعة من المسائل ذات الأهمية المشتركة، ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون بين الوكالات في ميدان الإعلام.
    79. In a related matter, in chapter II, part VIII, below, the Committee has commented upon the need for inter-agency cooperation in printing and on efforts to enhance common services in this regard, in particular in Geneva. UN ٩٧ - وفي مسألة ذات صلة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه، علقت اللجنة على الحاجة إلى التعاون بين الوكالات في الطباعة وعلى جهود تعزيز الخدمات المشتركة في هذا الصدد، ولا سيما في جنيف.
    There should be clearer indications on inter-agency cooperation in such areas as health and disaster risk response. UN ورُئي أنه لا بد من وجود مؤشرات أوضح على التعاون المشترك بين الوكالات في مجالات من قبيل الصحة والاستجابة لمخاطر الكوارث.
    A secondary element is the opportunity for inter-agency cooperation in the area of information systems technologies and services. UN وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات.
    A secondary element is the opportunity for inter-agency cooperation in the area of information systems technologies and services. UN وثمة عنصر ثانوي هو فرصة التعاون المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيات وخدمات نظم المعلومات.
    The primary aim of inter-agency cooperation in this field should be to create or to strengthen national capacities. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالات في هذا الميدان ايجاد القدرات الوطنية أو تعزيزها.
    (c) To encourage and support inter-agency cooperation in implementing violence prevention activities and programmes, planning and delivering public information campaigns, training professionals and volunteers, gathering data on the incidence of violence against children, monitoring and evaluating the effectiveness of programmes and strategies and exchanging information on good practices and lessons learned; UN (ج) تشجيع ودعم التعاون فيما بين الهيئات على تنفيذ أنشطة وبرامج مناهضة للعنف، وتخطيط وشن حملات إعلامية عامة، وتدريب المهنيين والمتطوعين، وجمع بيانات عن تواتر أعمال العنف المرتكبة ضد الأطفال، ورصد البرامج والاستراتيجيات المنفذة وتقييم مدى فعاليتها، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة؛
    (c) Actively promote inter-agency cooperation in the implementation of the Global Plan of Action; UN التعزيز الفعال للتعاون المشترك بين الوكالات في تنفيذ خطة العمل العالمية؛
    JUNIC considered a variety of matters relating to inter-agency cooperation in the field of public information. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة في طائفة متنوعة من المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    45. Lastly, with regard to inter-agency cooperation in matters of ethics, the Secretary-General had undertaken measures to improve coordination and harmonization within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 45 - وأخيرا، وفيما يتعلق بالتعاون المشترك بين الوكالات في مسائل الأخلاقيات، اتخذ الأمين العام تدابير لتحسين التنسيق والمواءمة داخل إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more