"inter-agency guiding" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهية المشتركة بين الوكالات
        
    Significant progress has been made in this area, including strong coordination among actors, culminating in the Inter-agency Guiding Principles. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذا المجال، بما في ذلك التنسيق الفعال بين الأطراف الفاعلة، وهو ما تُوج بالمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    (c) Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children (2004); UN (ج) المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم (2004)؛
    The Inter-agency Guiding principles on unaccompanied and separated children, issued in February 2004; are very welcome. UN والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والمفصولين، التي صدرت في شباط/فبراير 2004، هي أمر جدير بترحيب شديد.
    At the global level, UNICEF worked with partners to produce the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN وعلى الصعيد العالمي، عملت اليونيسيف مع الشركاء لإصدار " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    58. With regard to refugee children, inter-agency cooperation led to the launching of Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children in February 2004. UN 58 - وفيما يتعلق باللاجئين الأطفال، أدى التعاون بين الوكالات إلى إطلاق المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم في شباط/فبراير 2004.
    76. " Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children " , designed, inter alia, to strengthen inter-agency collaboration to respond to the problem of forced recruitment of refugee children, were launched in February 2004. UN 76 - وقد طُرحت في شباط/فبراير 2004، " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم " وهي المبادئ التي وضعت لعدة أهداف من بينها تعزيز التعاون فيما بين الوكالات للتصدي لمشكلة تجنيد الأطفال اللاجئين قسرا.
    The " Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children " and common guidelines on psychosocial work being prepared within the Inter-Agency Standing Committee were good examples of collaboration and progress. UN وقالت إن " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن أسرهم " والمبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالأعمال النفسية الاجتماعية التي يجري إعدادها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تشكلان مثلين جيدين للتعاون والتقدم المحرز.
    The " Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children " and common guidelines on psychosocial work being prepared within the Inter-Agency Standing Committee were good examples of collaboration and progress. UN وقالت إن " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والأطفال المنفصلين عن أسرهم " والمبادئ التوجيهية المشتركة المتعلقة بالأعمال النفسية الاجتماعية التي يجري إعدادها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تشكلان مثلين جيدين للتعاون والتقدم المحرز.
    40. Premised on the understanding that separation is preventable, the Inter-agency Guiding principles on unaccompanied and separated children outline specific actions to be taken at the policy and field levels, and address prevention, family tracing and reunification, interim care and long-term solutions. UN 40- وبالنظر إلى إمكانية الحيلولة دون الانفصال، تعرض المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن أُسرهم() إجراءات مُحددة ينبغي اتخاذها على مستوى السياسة العامة وفي الميدان، وتعالج مسائل الوقاية وتعقّب الأُسرة ولمّ شملها والرعاية المؤقتة والحلول طويلة الأمد.
    Its comprehensive resource materials include a module that focuses specifically on this topic.3 In 2004 this module was revised to reflect the publication of the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN وتتضمن موادها المرجعية الشاملة نموذجا يركز تحديدا على هذا الموضوع(3). وفي عام 2004، جرى تنقيح هذا النموذج بحيث أصبح يتضمن المنشور المعنون المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم.
    The Committee also encourages States parties to the Convention and others concerned to take into account the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)'s Guidelines on Protection and Care (1994) and the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN كما تشجع اللجنة الدول الأطراف في الاتفاقية وغيرها من الدول المعنية على مراعاة المبادئ التوجيهية بشأن الحماية والرعاية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (1994) والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم().
    Efforts to reinforce cooperation among United Nations agencies in support of children also led to the launch of " Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children " in February 2004. UN وأدت أيضا الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة لدعم الأطفال إلى الإعلان في شباط/فبراير 2004 عن " المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين " .
    UNHCR, UNICEF, ICRC, the International Rescue Committee (IRC), the International Save the Children Alliance and World Vision International have worked to produce Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children, strengthening the 1997 Office of the United Nations High Commissioner for Refugees Guidelines on Policies and Procedures in Dealing with Unaccompanied Children Seeking Asylum. UN كما تضافرت جهود كل من المفوضية واليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية ولجنة الإنقاذ الدولية والتحالف الدولي لإنقاذ الطفولة والمنظمة الدولية للرؤية العالمية على إعداد المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم مما عزز المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات وإجراءات معاملة الأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين الصادرة عن المفوضية في عام 1997.
    The Committee also encourages States parties to the Convention and others concerned to take into account the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)'s Guidelines on Protection and Care (1994) and the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN كما تشجع اللجنة الدول الأطراف في الاتفاقية وغيرها من الدول المعنية على مراعاة المبادئ التوجيهية بشأن الحماية والرعاية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (1994) والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم().
    The Committee also encourages States parties to the Convention and others concerned to take into account the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)'s Guidelines on Protection and Care (1994) and the Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children. UN كما تشجع اللجنة الدول الأطراف في الاتفاقية وغيرها من الدول المعنية على مراعاة المبادئ التوجيهية بشأن الحماية والرعاية التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (1994) والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم().
    26. In terms of partnerships with other organizations, a key initiative has been the drafting of Inter-agency Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children as a joint project with the UN Children's Fund (UNICEF), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and various NGOs, which is to be published imminently. UN 26- وفيما يخص الشراكات مع المنظمات الاخرى، فقد كانت المبادرة الرئيسية هي صياغة المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم، كمشروع مشترك مع منظمة الامم المتحدة للطفولة (اليونسيف)، ولجنة الصليب الاحمر الدولية، والعديد من المنظمات غير الحكومية وسوف يتم اصدارها خلال فترة وجيزة.
    1. Welcomes the efforts made by regional and inter-agency bodies to define principles and standards of care for children without parental care, notably the recommendation of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member States on children's rights in residential institutions, and the Inter-agency Guiding principles on unaccompanied and separated children; UN 1- ترحب بالجهود التي تبذلها الهيئات الإقليمية والمشتركة بين الوكالات من أجل تحديد مبادئ ومعايير رعاية للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وبالذات توصية لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن حقوق الطفل في المؤسسات التي يقيمون فيها والمبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات بشأن الأطفال الذين لا مُرافق لهم أو المفصولين عن أبويهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more