"inter-agency level" - Translation from English to Arabic

    • الصعيد المشترك بين الوكالات
        
    • المستوى المشترك بين الوكالات
        
    • صعيد الوكالات
        
    • مستوى الوكالات
        
    • مستوى مشترك بين الوكالات
        
    • مستوى العمل المشترك بين الوكالات
        
    It should establish a procedure at the inter-agency level for monitoring system-wide coordination of the implementation of the Platform. UN وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة.
    Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. UN ومن شأن المزيد من العمل التقني على الصعيد المشترك بين الوكالات أن يكون له دور مفيد في تعزيز تحليل هذه الأطر وفعاليتها.
    Delegations also expressed interest in progress achieved at the inter-agency level on the simplification of the country programme process and questioned how the individual mandates of United Nations agencies would be reflected. UN كما أبدت الوفود اهتمامها بالتقدم المحرز على الصعيد المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بتبسيط عملية البرامج القطرية، وسألوا عن كيفية انعكاس ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة، كل على حدة.
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر التطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    59. UNFPA has been actively engaged in the revision of the framework of the harmonized approach to cash transfers at the inter-agency level. UN 59 - وشارك صندوق السكان بنشاط في تنقيح إطار النهج المنسّق للتحويلات النقدية على مستوى الوكالات.
    The following paragraphs provide a brief overview of coordinated responses at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للاستجابات المنسقة على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    At the inter-agency level, the ombudsman function has been strengthened. UN أما على الصعيد المشترك بين الوكالات فقد تم تعزيز وظيفة أمين المظالم.
    This needs to be pursued within each organization as well as at the inter-agency level. UN ويتعيّن القيام بذلك داخل كل منظمة وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات.
    Representatives should meet periodically at the inter-agency level to: UN ولا بد من أن يجتمع الممثلون بصفة دورية على الصعيد المشترك بين الوكالات وذلك للقيام بما يلي:
    This was an issue that needed resolution at the inter-agency level. UN فقد كانت هذه مسألة تتطلب الحسم على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    More work is however still required, especially at the inter-agency level. UN لكن يجب القيام بالمزيد من العمل، ولا سيما على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    At the inter-agency level, ACC remains the central coordination mechanism. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات ما زالت لجنة التنسيق الادارية هي آلية التنسيق المركزية.
    The same unit should be the link at the inter-agency level; UN وهذه الوحدة ذاتها ينبغي أن تكون أداة الوصل على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    UNFPA indicated that HACT is implemented by the United Nations country team as a whole; therefore monitoring would be appropriate at the inter-agency level. UN وأشار الصندوق إلى أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية ككل تنفذ النهج المنسق في التحويلات النقدية. ومن المناسب بالتالي إجراء الرصد على الصعيد المشترك بين الوكالات.
    Extensive action is also being taken at inter-agency level. UN وتتخذ إجراءات واسعة النطاق أيضاً على المستوى المشترك بين الوكالات بهذا الصدد.
    Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    93. As indicated, elements of a reward/sanction system are also under discussion at the inter-agency level. UN ٩٣ - وتجري اﻵن أيضا كما ذكر، مناقشة عناصر نظام المكافآت والجزاءات على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. UN وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر ما استجد من تطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه.
    The Secretary-General had also placed special emphasis, in the context of the follow-up to the ACC conclusions, on the strengthening of arrangements for the exchange of information and the sharing of experience at the inter-agency level on cooperation with the private sector. UN كذلك شدد اﻷمين العام بوجه خاص، في سياق متابعة استنتاجات لجنة التنسيق اﻹدارية، على تعزيز ترتيبات تبادل المعلومات والخبرات على مستوى الوكالات في مجالات التعاون مع القطاع الخاص.
    60. Strategic coordination at the top inter-agency level should be translated into effective cooperation in specific areas at the lower levels of the subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination. UN 60 - وينبغي أن يتجسد التنسيق الاستراتيجي على أرفع مستوى مشترك بين الوكالات في تعاون فعال في مجالات محددة على المستويات الأدنى للجهاز الفرعي للجنة التنسيق الإدارية.
    However, evidence shows that progress at the global, inter-agency level has not yet trickled down effectively to country-level operations. UN إلا أن الدلائل تبين أن التقدم الذي أُحرز على الصعيدين العالمي والدولي وعلى مستوى العمل المشترك بين الوكالات لم يصل تأثيره بعد إلى العمليات على المستوى القطري بالشكل الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more