It should establish a procedure at the inter-agency level for monitoring system-wide coordination of the implementation of the Platform. | UN | وينبغي لها أن تضع إجراء على الصعيد المشترك بين الوكالات لرصد تنسيق تنفيذ المنهاج على صعيد المنظومة. |
Further technical work at the inter-agency level could play a useful role in enhancing the analysis and effectiveness of these frameworks. | UN | ومن شأن المزيد من العمل التقني على الصعيد المشترك بين الوكالات أن يكون له دور مفيد في تعزيز تحليل هذه الأطر وفعاليتها. |
Delegations also expressed interest in progress achieved at the inter-agency level on the simplification of the country programme process and questioned how the individual mandates of United Nations agencies would be reflected. | UN | كما أبدت الوفود اهتمامها بالتقدم المحرز على الصعيد المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بتبسيط عملية البرامج القطرية، وسألوا عن كيفية انعكاس ولايات الوكالات التابعة للأمم المتحدة، كل على حدة. |
Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. | UN | وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر التطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه. |
59. UNFPA has been actively engaged in the revision of the framework of the harmonized approach to cash transfers at the inter-agency level. | UN | 59 - وشارك صندوق السكان بنشاط في تنقيح إطار النهج المنسّق للتحويلات النقدية على مستوى الوكالات. |
The following paragraphs provide a brief overview of coordinated responses at the inter-agency level. | UN | وتتضمن الفقرات التالية عرضا موجزا للاستجابات المنسقة على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
At the inter-agency level, the ombudsman function has been strengthened. | UN | أما على الصعيد المشترك بين الوكالات فقد تم تعزيز وظيفة أمين المظالم. |
This needs to be pursued within each organization as well as at the inter-agency level. | UN | ويتعيّن القيام بذلك داخل كل منظمة وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات. |
Representatives should meet periodically at the inter-agency level to: | UN | ولا بد من أن يجتمع الممثلون بصفة دورية على الصعيد المشترك بين الوكالات وذلك للقيام بما يلي: |
This was an issue that needed resolution at the inter-agency level. | UN | فقد كانت هذه مسألة تتطلب الحسم على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
More work is however still required, especially at the inter-agency level. | UN | لكن يجب القيام بالمزيد من العمل، ولا سيما على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
At the inter-agency level, ACC remains the central coordination mechanism. | UN | وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات ما زالت لجنة التنسيق الادارية هي آلية التنسيق المركزية. |
The same unit should be the link at the inter-agency level; | UN | وهذه الوحدة ذاتها ينبغي أن تكون أداة الوصل على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
UNFPA indicated that HACT is implemented by the United Nations country team as a whole; therefore monitoring would be appropriate at the inter-agency level. | UN | وأشار الصندوق إلى أن أفرقة الأمم المتحدة القطرية ككل تنفذ النهج المنسق في التحويلات النقدية. ومن المناسب بالتالي إجراء الرصد على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
Extensive action is also being taken at inter-agency level. | UN | وتتخذ إجراءات واسعة النطاق أيضاً على المستوى المشترك بين الوكالات بهذا الصدد. |
Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. | UN | وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. | UN | اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي. |
93. As indicated, elements of a reward/sanction system are also under discussion at the inter-agency level. | UN | ٩٣ - وتجري اﻵن أيضا كما ذكر، مناقشة عناصر نظام المكافآت والجزاءات على المستوى المشترك بين الوكالات. |
Member States will thus be informed of the latest developments at the inter-agency level and will be in a better position to give timely guidance. | UN | وهكذا تطلع الدول الأعضاء على آخر ما استجد من تطورات على صعيد الوكالات بما يمكِّنها بشكل أفضل من توفير التوجيه في حينه. |
The Secretary-General had also placed special emphasis, in the context of the follow-up to the ACC conclusions, on the strengthening of arrangements for the exchange of information and the sharing of experience at the inter-agency level on cooperation with the private sector. | UN | كذلك شدد اﻷمين العام بوجه خاص، في سياق متابعة استنتاجات لجنة التنسيق اﻹدارية، على تعزيز ترتيبات تبادل المعلومات والخبرات على مستوى الوكالات في مجالات التعاون مع القطاع الخاص. |
60. Strategic coordination at the top inter-agency level should be translated into effective cooperation in specific areas at the lower levels of the subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination. | UN | 60 - وينبغي أن يتجسد التنسيق الاستراتيجي على أرفع مستوى مشترك بين الوكالات في تعاون فعال في مجالات محددة على المستويات الأدنى للجهاز الفرعي للجنة التنسيق الإدارية. |
However, evidence shows that progress at the global, inter-agency level has not yet trickled down effectively to country-level operations. | UN | إلا أن الدلائل تبين أن التقدم الذي أُحرز على الصعيدين العالمي والدولي وعلى مستوى العمل المشترك بين الوكالات لم يصل تأثيره بعد إلى العمليات على المستوى القطري بالشكل الفعال. |