"inter-agency security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن المشتركة بين الوكالات
        
    • الأمنية المشتركة بين الوكالات
        
    • أمنية مشتركة بين الوكالات
        
    In 2012, the Inter-Agency Security Management Network developed the policy on the security of United Nations premises. UN في عام 2012، وضعت شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات سياسة بشأن أمن مباني الأمم المتحدة.
    A. Progress of work in the United Nations security management system and the Inter-Agency Security Management Network UN ألف - تقدُّم العمل في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات
    The Department of Safety and Security is working closely with the Departments of Peacekeeping and Field Support to implement the safety and security policies and procedures established through the Inter-Agency Security Management Network. UN وتعمل إدارة شؤون السلامة والأمن بشكل وثيق مع إدارة حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من أجل تنفيذ سياسات وإجراءات السلامة والأمن التي تكرست من خلال شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    There is an established Inter-Agency Security Management Network under which security issues, policies, procedures and practices are reviewed and monitored. UN وهناك شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات وهي شبكة راسخة يتم في إطارها استعراض ورصد القضايا والسياسات والإجراءات والممارسات الأمنية.
    There is an established Inter-Agency Security Management Network under which security issues, policies, procedures and practices are reviewed and monitored. UN وهناك شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات وهي شبكة راسخة يتم في إطارها استعراض ورصد القضايا والسياسات والإجراءات والممارسات الأمنية.
    In June 2010, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support brought the request for a policy to the attention of the Inter-Agency Security Management Network. UN وفي حزيران/يونيه 2010، وجهت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني انتباه شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات إلى طلب لوضع سياسة عامة.
    At the global level, UNHCR regularly coordinates and exchanges information with UNDSS through the weekly teleconference meetings of the Inter-Agency Security Management Network. UN وعلى المستوى العالمي، تتولى المفوضية بانتظام عملية تنسيق المعلومات وتبادلها مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن عن طريق اجتماعات أسبوعية تعقدها عن بعد شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    There is an ongoing need to ensure that communications with the Inter-Agency Security Management Network continue to be handled by professional staff within the Office of the Under-Secretary-General. UN وهناك حاجة مستمرة لضمان أن يستمر إسناد وظيفة الاتصالات مع شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لموظفين مهنيين في مكتب وكيل الأمين العام.
    The Administrator believes that maintaining the current balance is justified in view of the fact that costs in respect of field and Inter-Agency Security measures are projected to increase. UN ويعتقد مدير البرنامج أن الاحتفاظ بالرصيد الحالي له ما يبرره، بالنظر إلى الزيادة المتوقعة في التكاليف المتعلقة بتدابير الأمن الميدانية وتدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    " Conceptual framework for implementing an operational critical incident stress management system " developed and presented to the Inter-Agency Security Management Network and all stress counsellors. UN أعد " إطار العمل المفاهيمي لتنفيذ نظام تشغيلي لمعالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة " وعُرض على جميع شبكة الاستشاريين المعنيين بالإجهاد العاملين بإدارة الأمن المشتركة بين الوكالات.
    OIOS also noted that the Department did not submit all policies for review to the Inter-Agency Security Management Network, which, in the view of OIOS, violated the concept of a unified capacity for policy that the Department is mandated to achieve. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن إدارة شؤون السلامة والأمن لا تعرض سياساتها كافة علي شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات لاستعراضها، مما يشكل في رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية انتهاكا لمفهوم القدرة الموحدة للسياسات التي كلفت إدارة شؤون السلامة والأمن بتنفيذها.
    The reinforcement of the United Nations security management system, the Inter-Agency Security Management Network and its increasing cooperation with the Red Cross/Red Crescent movement and non-governmental organizations must continue. UN فيتعين استمرار تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وشبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات وتعاونها المتزايد مع حركة الصليب الأحمر/الهلال الأحمر والمنظمات غير الحكومية.
    40. Since 2007, there has been a marked improvement in the functioning of the Inter-Agency Security Management Network, chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN 40 - طرأ تحسُّن مرموق منذ عام 2007 على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات التي يترأسها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    11. According to the report, the Inter-Agency Security Management Network is the mechanism through which the Department executes its oversight and coordination responsibilities for the United Nations security management system. UN 11 - ووفقاً للتقرير، تمثّل شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات آلية يتاح للإدارة عن طريقها أن تنفِّذ مسؤولياتها في مجالي المراقبة والتنسيق لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    The Inter-Agency Security Management Network referred the issue to the High-Level Committee on Management, which in September 2010 established a working group to lead in the research and development, if appropriate, of a vetting policy. UN وأحالت شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات المسألة إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التي أنشأت، في أيلول/سبتمبر 2010، فريقا عاملا لقيادة أعمال بحث ووضع سياسة عامة لفحص السجلات الشخصية، حسب الاقتضاء.
    20. Regarding non-post objects of expenditure, the increase of $1.3 million reflects mainly adjustments to the regular budget share of contributions to Inter-Agency Security measures. UN 20 - وبالنسبة إلى أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، فإن الزيادة البالغة 1.3 مليون دولار تعكس التسويات المتعلقة بحصة المساهمات المقدمة من الميزانية العادية إلى تدابير الأمن المشتركة بين الوكالات.
    The note has been formulated taking into account the programme review, the re-profiling mission conducted in November 2001 and the Inter-Agency Security mission fielded at the request of the Security Council in January 2002. UN وأعدت هذه المذكرة بصورة تأخذ في الاعتبار استعراض البرنامج وبعثة إعادة تحديد الملامح التي أوفدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وبعثة الأمن المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى الميدان بناء على الطلب المقدم من مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2002.
    As the second-largest member of the United Nations security management system, UNDP takes an active leadership role in the CEB, the High-level Committee on Management (HLCM), and the Inter-Agency Security Management Network forums. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي، بوصفه ثاني أكبر عضو في نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن، بدور قيادي ونشط في منتديات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، وشبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
    A.17.51 The provision of $57,700, represents the ESCAP contribution to the established Inter-Agency Security Plan Arrangements for Thailand. UN م-17-51 اعتماد مدرج لأول مرة قدره 000 57 دولار، يمثل مساهمة اللجنة في ترتيبات الخطة الأمنية المشتركة بين الوكالات المنفذة بالنسبة لتايلند.
    20 inputs on the peacekeeping dimension of security, safety and organizational resilience in policies, guidelines and procedures developed by the Inter-Agency Security Management Network UN تقديم 20 مساهمة عن منظور حفظ السلام في جهود الأمن والسلامة وتحسين قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ لإدراجها في السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات التي تضعها شبكة إدارة الشؤون الأمنية المشتركة بين الوكالات
    In June 2010, the Inter-Agency Security Management Network recommended the pilot testing of such security agreements to foster greater transparency in the United Nations security management system and allow the development of consistent liaison and coordination with host countries. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أوصت شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات بإجراء اختبار تجريبي لهذه الاتفاقات الأمنية لتشجيع قدر أكبر من الشفافية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة وإتاحة إقامة اتصال وتنسيق مستمرين مع البلدان المضيفة.
    The Office welcomed a stronger Inter-Agency Security mechanism, but cautioned that the United Nations security management system needed to give more consideration to UNHCR-specific organizational and mandate-related concerns, notably the physical protection of people of concern. UN وقد رحبت المفوضية بوضع آلية أمنية مشتركة بين الوكالات أكثر فعالية، ولكنها حذرت من أنه ينبغي أن يراعي نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة بشكل أكبر مشاغل المفوضية التنظيمية وتلك المتصلة بالولاية، وعلى وجه الخصوص الحماية الجسدية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more