"inter-agency task team" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    • فريق العمل المشترك بين الوكالات
        
    • لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات
        
    UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the Inter-Agency Task Team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. UN وتعمل اليونيسيف بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقين والشباب، كما تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تبسيط بروتوكولات العلاج.
    UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the Inter-Agency Task Team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. UN وتعمل اليونيسيف بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقين والشباب، كما تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تبسيط بروتوكولات العلاج.
    In collaboration with the Inter-Agency Task Team on elimination of mother-to-child transmission of HIV, UNFPA developed an integrated minimum package of commodities for the elimination of mother-to-child transmission of HIV, maternal, new-born and child health, and family planning services to support integrated service delivery for sexual and reproductive health and rights. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، أعد الصندوق مجموعة سلع متكاملة كحد أدنى للقضاء على انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، ولصحة الأم، والوليد والطفل، ولخدمات تنظيم الأسرة لدعم تقديم الخدمات المتكاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    It is a member of the Inter-Agency Task Team on HIV and young people and chaired its steering committee in 2010 and 2011). UN وهي عضو في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والشباب، وترأست لجنته التوجيهية في عامي 2010 و 2011.
    In 2005 HelpAge International was invited into the Global Partners' Forum on OVCs and the related Inter-Agency Task Team, led by UNICEF. UN وفي عام 2005، دعيت المنظمة الدولية لمساعدة المسنين إلى منتدى الشركاء العالميين المعني بالأطفال اليتامى والضعاف، وإلى فريق العمل المشترك بين الوكالات ذي الصلة، الذي تتولى اليونيسيف فيه الدور القيادي.
    The Inter-Agency Task Team on HIV and Education intensified its focus on education sector responses in countries with high HIV prevalence. UN وكثف فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والتعليم تركيزه على التدابير المتخذة لمكافحة الفيروس في قطاع التعليم في البلدان التي ترتفع فيها معدلات انتشاره.
    The Office has organized a series of meetings of the Inter-Agency Task Team on injecting drug use. UN وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن.
    He went on to say that UNICEF, within the structure of the Global Plan, co-chairs with the World Health Organization the Inter-Agency Task Team. UN واستطرد قائلا إن اليونيسيف تتولى، في إطار الخطة العالمية، رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية.
    He went on to say that UNICEF, within the structure of the Global Plan, co-chairs with the World Health Organization the Inter-Agency Task Team. UN واستطرد قائلا إن اليونيسيف تتولى، في إطار الخطة العالمية، رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية.
    Inter-Agency Task Team on Gender and HIV/AIDS UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    UNICEF, together with FAO, co-chaired an Inter-Agency Task Team to review change management and capacity assessment in the pilots and recommended ways to move forward. UN واشتركت اليونيسيف مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لاستعراض إدارة التغيير وتقييم القدرات في البلدان الرائدة، وأوصت بطرق للمضي قدما.
    As a member of the United Nations Global Change Management Support Team (GCMST), the Organization participated in the Inter-Agency Task Team meeting and the change management (CM) training course in Italy in October 2008. UN وشاركت المنظمة، بصفتها عضوا في فريق الأمم المتحدة لدعم إدارة التغيير العالمي، في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والدورة التدريبية بشأن إدارة التغيير، في إيطاليا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Office is the convening agency for the Inter-Agency Task Team on HIV prevention among IDUs, which brings together various United Nations agencies and jointly oversees a technical advisory group on injecting drug use. UN كما ان المكتب هو الوكالة المسؤولة عن الدعوة إلى اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الوقاية من الاصابة بالهيف فيما بين متعاطي المخدرات بالحقن، والتي تضم وكالات مختلفة من منظومة الأمم المتحدة وتشترك في الاشراف على فريق استشاري تقني معني بتعاطي المخدرات بالحقن.
    The Inter-Agency Task Team has developed a work plan designed to assist United Nations agency staff at the country level in strengthening drug-related HIV prevention programmes in the countries in which they are based. UN وقد وضعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات خطة عمل مصممة بقصد تقديم المساعدة إلى موظفي وكالات الأمم المتحدة على مستوى كل بلد في تعزيز البرامج المعنية بالوقاية من الاصابة بالهيف ذات الصلة بتعاطي العقاقير في البلدان المعيّنين فيها.
    Globally, UNFPA led and coordinated the Inter-Agency Task Team on HIV and young people in the review and development of a more explicit division of labour on young people to improve coordination among co-sponsors at the country level. UN وعلى مستوى العالم، تولّى صندوق السكان قيادة وتنسيق جهود فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالفيروس والشباب لاستعراض تقسيم العمل في مجال الشباب ووضع تقسيم أوضح للعمل، وذلك لتحسين التنسيق بين الجهات المتشاركة في رعاية الجهود على الصعيد القطري.
    This section incorporates data collected by the expanded Inter-Agency Task Team (IATT) on prevention of HIV infection in pregnant women, mothers and their children, to track progress on PMTCT and paediatric HIV care, support and treatment. UN ويضم هذا الفرع البيانات التي جمعها فريق العمل المشترك بين الوكالات عن الوقاية من إصابة النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية، وتتبع التقدم المحرز بشأن منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل وتوفير الرعاية والدعم والعلاج المتعلقة بالفيروس للأطفال.
    One mechanism that has been useful in accelerating country-level efforts is the provision of technical support through the joint technical missions, initiated in 2004 and coordinated by the Inter-Agency Task Team (IATT) on prevention of HIV infection in pregnant women, mothers and their children. UN وتمثلت إحدى الآليات التي ثبتت فائدتها في تسريع الجهود المبذولة على الصعيد القطري في تقديم الدعم التقني من خلال البعثات الفنية المشتركة المعنية بوقاية النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، التي بدأت في عام 2004 وتولى تنسيقها فريق العمل المشترك بين الوكالات.
    Within the framework of the Joint United Nations programme on HIV/AIDS (UNAIDS) Inter-Agency Task Team on HIV/AIDS and Education, development partners including UNICEF are working jointly towards a comprehensive response, including by focusing on teachers and administrators. UN وفي إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بنقص المناعة البشرية/الإيدز، يعمل فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم مع شركاء التنمية، بما في ذلك اليونيسيف، نحو تحقيق استجابة شاملة، من خلال جملة أمور منها التركيز على المدرسين والمديرين.
    25. The UNDP-led Inter-Agency Task Team on Sustainable Procurement in Health Care is focused on influencing the supply chain associated with health and chemical products for the duration of the procurement life cycle. UN 25 - ويركز فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المستدام في مجال الرعاية الصحية بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التأثير على سلسلة التوريد المرتبطة بالمنتجات الصحية والكيميائية طوال دورة حياة الشراء.
    The organization participates in the Inter-Agency Task Team on Prevention and Treatment of HIV Infection in Pregnant Women, Mothers and Their Children to support the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. UN تشارك المنظمة في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالوقاية من إصابة النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك لدعم الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم.
    25. The United Nations Office on Drugs and Crime organized a series of meetings of the Inter-Agency Task Team on injecting drug use. UN 25- وقد نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن متعاطي المخدرات بالحقن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more