"inter-institutional committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • لجنة مشتركة بين المؤسسات
        
    The Inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية
    Inter-institutional Committee for the Prevention of Cervical-Uterine Cancer UN :: اللجنة المشتركة بين المؤسسات للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    It laid out the national strategy on trafficking and created the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children, which comprised 14 State entities responsible for combating the problem. UN فهو يضع الاستراتيجية الوطنية بشأن الاتِّجار وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتِّجار بالنساء والأطفال، التي تضم 14 هيئة من هيئات الدولة المسؤولة عن مكافحة هذه المشكلة.
    In 1996 the Inter-institutional Committee for the Fight against Trafficking in Women and Children was established. UN ففي عام 1996، أُنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    :: Establishment of an Inter-institutional Committee to prepare a medium- and long-term plan; UN :: تشكيل لجنة مشتركة بين المؤسسات لوضع خطة متوسطة وطويلة الأجل؛
    Inter-institutional Committee for the Observatory UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات التابعة للمرصد
    The Chiapas Secretariat of Education is currently analysing the proposal of the Inter-institutional Committee, in order to encourage its implementation. Jiquipilco el Viejo UN وتعكف وزارة التعليم لولاية شياباس حاليا على تحليل الاقتراح المقدم من اللجنة المشتركة بين المؤسسات من أجل تعميم تنفيذه.
    Special Recommendation No. 10: Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Women and Children UN التوصية الخاصة رقم 10: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    The Inter-institutional Committee to Combat Trafficking is composed of: UN وتتألف اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار مما يلي:
    The drafting stage consolidated the inputs from all members of the Inter-institutional Committee. UN وفي مرحلة الصياغة يتم تجميع مساهمات جميع كيانات اللجنة المشتركة بين المؤسسات.
    Subsequently, the Inter-institutional Committee reviewed the observations received and included the ones it deemed relevant in the final version of the draft. UN وبعد ذلك استعرضت اللجنة المشتركة بين المؤسسات الملاحظات الواردة، بما في ذلك الملاحظات التي تتعلق بتنسيق الوثيقة والتي اعتبرت ملائمة.
    This law amended the existing crime definition and created the Inter-institutional Committee on Combating Human Trafficking. UN وعدّل هذا القانون تعريف الجريمة القائم وأنشأ اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Organization of bimonthly meetings with the Inter-institutional Committee to monitor progress on the implementation of the recommendations resulting from the universal periodic review and to prepare Haiti's reports to the Human Rights Council UN عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل وفي إعداد تقارير هايتي المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان
    5 meetings with the Inter-institutional Committee and 3 meetings with the diplomatic corps were held on the implementation of recommendations of the universal periodic review UN عُقدت 5 اجتماعات مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات و 3 اجتماعات مع أعضاء السلك الدبلوماسي بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل
    :: Organization of bimonthly meetings with the Inter-institutional Committee to monitor progress on the implementation of the recommendations resulting from the universal periodic review and to prepare Haiti's reports to the Human Rights Council UN :: تنظيم عقد اجتماعات مرة كل شهرين مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل وإعداد تقارير هايتي إلى مجلس حقوق الإنسان
    Moreover, with the aim of fulfilling this objective, ISDEMU coordinates the Inter-institutional Committee to Prevent and Deal with Domestic Violence, through the Programme to Improve Family Relations. UN كذلك، قام المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بالتنسيق مع اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة العنف المنـزلي والاهتمام به من خلال برنامج سلامة العلاقات الأسرية، تحقيقا لهذا الهدف.
    One of the key projects undertaken by the Inter-institutional Committee was the anti-trafficking centre for operations and observation, which was just being set up. UN وقالت إن واحداً من المشاريع الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة المشتركة بين المؤسسات هو مركز مكافحة الاتِّجار للعمليات والمراقبة، الذي هو الآن قيد الإنشاء.
    The Inter-institutional Committee Against the Trafficking of Women and Children and the Ministry of Justice focused on prosecuting perpetrators of such acts, coordinating international police action and raising awareness among the general public and the authorities. UN وتقوم اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمناهضة الاتجار بالنساء والأطفال هي ووزارة العدل بالتركيز على مقاضاة مرتكبي هذه الأفعال، وبتنسيق إجراءات الشرطة الدولية وزيادة الوعي لدى عامة الجمهور والسلطات.
    176. Formation of the Inter-institutional Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM) in September 1996, composed of: UN ٧٦١ - وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لحماية المرأة المهاجرة، وتتألف من:
    An Inter-institutional Committee consisting of representatives of the various ministries and secretariats designated in the Act. UN :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون.
    Act 1009 also established an Inter-institutional Committee of the Observatory to coordinate its work. UN وأنشأ القانون الكولومبي رقم 1009 أيضا لجنة مشتركة بين المؤسسات تابعة للمرصد بهدف تنسيق أعمال المرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more