"inter-institutional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين المؤسسات
        
    • التعاون بين مؤسسات
        
    • التعاون المشترك بين المؤسسات
        
    • التعاون فيما بين المؤسسات
        
    • للتعاون المشترك بين المؤسسات
        
    • للتعاون فيما بين المؤسسات
        
    • للتعاون بين المؤسسات
        
    • تعاون بين المؤسسات
        
    • التعاون المؤسسي
        
    • التعاون فيما بين مؤسسات
        
    • التعاون ما بين مؤسسات
        
    • والتعاون بين المؤسسات
        
    • والتعاون فيما بين المؤسسات
        
    He also felt that there was a need to strengthen inter-institutional cooperation and to improve monitoring and evaluation, in order to respond to government priorities and plans. UN ورأى أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات وتحسين الرصد والتقييم من أجل الاستجابة للأولويات والخطط الحكومية.
    This has made it necessary to increase inter-institutional cooperation in order to gear courses to the needs and interests of women. UN واستلزم ذلك زيادة التعاون بين المؤسسات بغية توجيه الدورات الدراسية نحو تلبية احتياجات المرأة ومراعاة مصالحها.
    United Nations inter-institutional cooperation UN التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة
    The Lithuanian representatives who participated in many multilateral projects around Europe are witness to successful inter-institutional cooperation. UN فالممثلون الليتوانيون الذين شاركوا في عدة مشاريع متعددة اﻷطراف حول أوروبا يشهدون على نجاح التعاون المشترك بين المؤسسات.
    This too will evolve to take account of emerging issues that require inter-institutional cooperation. UN وسيجري تطوير هذه المصفوفة بدورها لتشمل المسائل الناشئة التي ستستلزم التعاون فيما بين المؤسسات.
    Such efforts could set a good example of inter-institutional cooperation to be encouraged in the future. UN ويمكن لهذه الجهود أن تكون قدوة حسنة للتعاون المشترك بين المؤسسات الذي ينبغي تشجيعه في المستقبل.
    Its role in raising awareness included the collection and dissemination of information, the stimulation of exchanges of experience and acting as a driving force for inter-institutional cooperation. UN ويشمل دوره في زيادة الوعي جمع المعلومات ونشرها، وتشجيع تبادل الخبرات، والعمل كقوة دافعة للتعاون فيما بين المؤسسات.
    :: Promote, implement and strengthen inter-institutional cooperation programmes at the national, regional and international levels. UN :: تشجيع وتنفيذ وتعزيز برامج التعاون بين المؤسسات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The Philippines welcomed efforts to combat trafficking in persons, especially the inter-institutional cooperation. UN ورحبت الفلبين بالجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، سيما في إطار التعاون بين المؤسسات.
    In some regions of the country the inter-institutional cooperation at central and local level is translated into strategy and action plans to guarantee the promotion and protection of child rights. UN وقد ترجم التعاون بين المؤسسات على المستويين المركزي والمحلي في بعض الأقاليم إلى استراتيجية وخطط عمل لضمان تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    The national security policy has been drafted and a security sector oversight coordination mechanism has been established in accordance with international standards, to facilitate inter-institutional cooperation and collaboration on matters of security sector governance and oversight UN جرت صياغة سياسة الأمن الوطني، وإنشاء آلية لتنسيق الرقابة على قطاع الأمن، وفقا للمعايير الدولية، من أجل تيسير التعاون بين المؤسسات والتآزر في مسائل الإدارة والرقابة على قطاع الأمن
    To that end the Ecuadorian Government had devoted resources to building the physical infrastructure, training judicial officers, updating technology and improving inter-institutional cooperation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، خصصت حكومة إكوادور موارد لبناء الهياكل الأساسية المادية، وتدريب القضاة، وتحديث التكنولوجيا، وتحسين التعاون بين المؤسسات.
    United Nations inter-institutional cooperation UN التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة
    United Nations inter-institutional cooperation UN التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة
    The Resident Coordinator must play this role in inter-institutional cooperation within the United Nations system. UN ويجب علــى المنسق المقيم أن يضطلع بهــذا الـدور في إطار التعاون المشترك بين المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In 1994, the Governing Body of the International Labour Office decided to build an alliance between donors and recipients by, inter alia, promoting inter-institutional cooperation. UN وفي عام ١٩٩٤، قرر مجلس إدارة مكتب العمل الدولي إقامة تحالف بين المانحين والمتلقين من خلال جملة أمور منها تعزيز التعاون المشترك بين المؤسسات.
    It commended action to combat human trafficking and to strengthen inter-institutional cooperation on trafficking and asylum. UN وأشادت بالإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر ولتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات في مجال الاتجار واللجوء.
    Such field-level partnership can usefully be supported by agreements at the capital or Headquarters level, addressing broader issues of inter-institutional cooperation. UN ويمكن دعم هذه الشراكة على المستوى الميداني دعما مفيدا بإبرام اتفاقات على مستوى العواصم أو مستوى المقر تعالج قضايا أوسع نطاقا للتعاون المشترك بين المؤسسات.
    Instruments such as Memoranda of Understanding and inter-agency task forces will be used as appropriate to determine the specific content of inter-institutional cooperation and complementarities. UN وسيتم استخدام أدوات مثل مذكرات التفاهم وأفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب مقتضى الحال، من أجل تحديد المضمون المحدد للتعاون فيما بين المؤسسات وأوجه التكامل فيما بينها.
    10. The intersectoral nature of this work makes it an ideal candidate for inter-institutional cooperation (see Box 1). UN ٠١- إن الطابع المتعدد القطاعات لهذا العمل يجعل منه مرشحاً مثالياً للتعاون بين المؤسسات )انظر اﻹطار ١(.
    The Plan is the outcome of inter-institutional cooperation which has resulted in the definition of priorities for action. UN والخطة نتاج تعاون بين المؤسسات أتاح تحديد أولويات العمل.
    3. inter-institutional cooperation between counter-narcotic authorities and other law enforcement agencies remains essential if authorities are to adapt to changing trends. UN 3- يظلّ التعاون المؤسسي بين سلطات مكافحة المخدرات وسائر أجهزة إنفاذ القانون ضروريا إذا ما أُريد للسلطات أن تتكيّف مع الاتجاهات المتغيّرة.
    They stress the importance of intensifying inter-institutional cooperation between the Andean Integration System and the Treaty for Amazonian Cooperation. UN ونؤكد أهمية تكثيف التعاون فيما بين مؤسسات منظومة تكامل دول اﻷنديز ومعاهدة التعاون بين بلدان حوض اﻷمازون.
    United Nations inter-institutional cooperation UN التعاون ما بين مؤسسات الأمم المتحدة
    In this way, the Commission can serve as a body for coordination and exchange of experiences among States regarding their policies in the Caribbean, and to strengthen existing mechanisms by promoting synergies and inter-institutional cooperation while respecting each organization's mandate. UN وفي هذا الصدد، يمكن للجنة أن تقوم بدور هيئة للتنسيق وتبادل الخبرات فيما بين الدول بشأن سياساتها في البحر الكاريبي، ولتعزيز الآليات القائمة من خلال تشجيع أوجه التآزر والتعاون بين المؤسسات دون المساس بولاية كل منظمة.
    inter-institutional cooperation was excellent at the level of the secretariats of both the Bretton Woods institutions and WTO. UN والتعاون فيما بين المؤسسات يتسم بارتفاع المستوى على صعيد الأمانات، سواء كان ذلك مع مؤسسات بريتون وودز أم منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more