"inter-party dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار بين الأحزاب
        
    • للحوار بين الأحزاب
        
    • الحوار فيما بين الأحزاب
        
    The inter-party dialogue process was chaired jointly by my Executive Representative and the Acting Chairman of the Political Parties Registration Commission. UN واشترك في رئاسة عملية الحوار بين الأحزاب ممثلي التنفيذي ورئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بالنيابة.
    The Mission is engaged in promoting inter-party dialogue as well as reconciliation and tolerance among the political parties. UN وتشارك البعثة في تشجيع الحوار بين الأحزاب فضلا عن المصالحة والتسامح بين الأحزاب السياسية.
    In particular, inter-party dialogue remains limited and there is little mutual trust. UN وبصورة خاصة، فإن الحوار بين الأحزاب يظل محدودا ولا يتوفر إلا القليل من الثقة المتبادلة.
    inter-party dialogue sessions every two months UN :: عقد دورات للحوار بين الأحزاب كل شهرين
    In addition to promoting gender equality and women's political participation, the Association will serve as a forum for inter-party dialogue and conflict prevention. UN وبالإضافة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية للمرأة، ستكون هذه الرابطة بمثابة منتدى للحوار بين الأحزاب ومنع نشوب النزاعات.
    (b) (i) Increased participation of the main political parties in inter-party dialogue forums UN (ب) ' 1` زيادة مشاركة الأحزاب السياسية الرئيسية في منتديات الحوار فيما بين الأحزاب
    These efforts must be reinforced through continued action to foster greater national unity, enhance inter-party dialogue and strengthen peaceful dispute resolution mechanisms. UN ويجب أن تتعزز هذه الجهود باتخاذ إجراءات متواصلة لتوطيد دعائم الوحدة الوطنية وتفعيل الحوار بين الأحزاب وتدعيم آليات حل النزاعات بالوسائل السلمية.
    That agreement laid the ground for the establishment of cross-party youth and women associations -- the All Political Parties Youth Association and the All Political Parties Women's Association -- whose efforts to promote peaceful elections and foster inter-party dialogue have been consistently supported by UNIPSIL. UN ومهد ذلك الاتفاق الطريق لإنشاء رابطتين للشباب والنساء تضم مختلف الأحزاب، أي الرابطة الشبابية لجميع الأحزاب السياسية والرابطة النسائية لجميع الأحزاب السياسية، اللتين دعم مكتب بناء السلام باستمرار جهودهما الرامية إلى تشجيع إجراء انتخابات سلمية وتعزيز الحوار بين الأحزاب.
    The inter-party dialogue organized by UNIPSIL, with strong backing from the Peacebuilding Commission, reinforced confidence in the country's political system by helping to maintain a level playing field and secure the participation of all political parties in the 2012 elections. UN فقد عزز الحوار بين الأحزاب الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بدعم قوي من لجنة بناء السلام، الثقة في النظام السياسي للبلاد من خلال المساعدة على الحفاظ على تكافؤ الفرص وضمان مشاركة جميع الأحزاب السياسية في انتخابات عام 2012.
    Among other support, UNMIL provided good offices to the National Electoral Commission to establish an inter-party dialogue and to obtain consensus on the legal framework and improving perceptions of the impartiality of the Commission and UNDP provided technical assistance and advice to the Commission. UN ومن بين أشكال الدعم الأخرى المقدَّمة، بذلت البعثة مساع حميدة لدى اللجنة الوطنية للانتخابات من أجل إرساء الحوار بين الأحزاب والتوصل إلى توافق الآراء بشأن الإطار القانوني وتحسين النظرة إزاء حياد اللجنة.
    23. Continue to support the activities of UNIPSIL and the United Nations country team in Sierra Leone, in particular the role of UNIPSIL in promoting inter-party dialogue and establishing the foundations for free, fair and peaceful elections in 2012; UN 23 - يواصلون دعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بما يشمل على وجه الخصوص دور المكتب في تعزيز الحوار بين الأحزاب ووضع الأسس لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2012؛
    As part of the implementation of the joint communiqué adopted following the March 2009 inter-party violence, UNIPSIL conducted a series of inter-party dialogue forums at both the national and the regional levels. UN وفي إطار تنفيذ البلاغ المشترك، الذي اعتمد في أعقاب أعمال العنف التي اندلعت بين الأحزاب في آذار/مارس 2009، نظم المكتب المتكامل سلسلة من منتديات الحوار بين الأحزاب على المستويين الوطني والإقليمي على حد سواء.
    (b) (i) Sustained participation of the main political parties in inter-party dialogue forums, including through the revival of the All Political Parties Youth Association and the All Political Parties Women's Association UN (ب) ' 1` استمرار مشاركة الأحزاب السياسية الرئيسية في منتديات الحوار بين الأحزاب من خلال تنشيط رابطة شباب جميع الأحزاب السياسية ورابطة نساء الأحزاب السياسية كافة
    Estimate 2010: An inter-party dialogue forum is held, with the participation of all the major political parties, and second joint communiqué, on the way forward, is adopted UN الرقم التقديري لعام 2010: تنظيم منتدى للحوار بين الأحزاب بمشاركة جميع الأحزاب السياسية الرئيسية، واعتماد بيان مشترك ثان بشأن المضي قدما
    107. The sudden outbreak of political violence in March of 2009 required UNIPSIL to intensify its support for inter-party dialogue and reconciliation and its capacity-building activities with the Political Parties Registration Commission and expand its outreach to youth and civil society organizations. UN 107 - وكان لزاما على المكتب المتكامل، من جراء اندلاع العنف السياسي بصورة مفاجئة في آذار/مارس 2009، أن يكثف دعمه للحوار بين الأحزاب والتسوية فيما بينها، وأنشطته في مجال بناء القدرات مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، وأن يوسع نطاق الاتصال بالشباب ومنظمات المجتمع المدني.
    A summit of heads of political parties held in late June 2007 by the Zambian Centre for inter-party dialogue had concluded that a constitutional conference should be mandated to adopt a constitution in keeping with the wish expressed by the majority of Zambians who had petitioned the Constitutional Review Commission. UN 5- واستطردت المتحدثة قائلة إن اجتماع أقطاب الأحزاب السياسية، الذي نظمه المركز الزامبي للحوار بين الأحزاب في نهاية شهر حزيران/يونيه 2007، خلص إلى أنه ينبغي أن يعهد إلى مؤتمر دستوري باعتماد دستور، وفقاً لأمنية أغلب المواطنين الزامبيين الذين أبلغوا ذلك للجنة تنقيح الدستور.
    The Commission will also lead, with the support of UNIPSIL, efforts at promoting inter-party dialogue and the advancement of the joint communiqué of 2 April. UN وسوف تقود اللجنة أيضا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل، الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار فيما بين الأحزاب والنهوض بالبيان المشترك الصادر في 2 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more