"inter-sessionally" - Translation from English to Arabic

    • فيما بين الدورات
        
    • الفترة التي تتخلل الدورات
        
    The increased use of electronic communication has facilitated more active participation across the system inter-sessionally. UN وقد ساعد الاستخدام المتزايد للاتصالات الالكترونية في زيادة المشاركة النشطة على نطاق المنظومة فيما بين الدورات.
    The Commission on Human Settlements has for some time been assisted inter-sessionally by an informal committee of Permanent Representatives. UN وتتلقى لجنة المستوطنات البشرية منذ فترة من الزمن مساعدة فيما بين الدورات من لجنة غير رسمية مؤلفة من الممثلين الدائمين.
    The previous Bureau of the Commission was commended for its efforts inter-sessionally to prepare for the Commission and its panel discussions. UN وأثني على المكتب السابق للﱠجنة للجهود التي بذلها فيما بين الدورات من أجل التحضير للجنة ولمناقشات أفرقتها.
    The Committee establishes working groups that meet inter-sessionally to prepare for the annual meeting of the Committee. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    At its 5th meeting, on 16 April 1993, the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development noted with appreciation the intention of the Bureau to meet inter-sessionally to review the progress of the Preparatory Committee and to make recommendations for furthering such progress. UN في الجلسة الخامسة المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أحاطت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية علما مع التقدير باعتزام المكتب الاجتماع في الفترة التي تتخلل الدورات لاستعراض التقدم الذي تحرزه اللجنة التحضيرية ولتقديم توصيات تعزيزا لذلك التقدم.
    Working group members work inter-sessionally. UN ويعمل أعضاء الأفرقة العاملة فيما بين الدورات.
    One delegation proposed that consultations be organized inter-sessionally to ensure effective preparations for the special session. UN واقترح أحد الوفود ضرورة عقد مشاورات فيما بين الدورات لضمان التحضير للدورة الاستثنائية بصورة فعالة.
    The Committee establishes working groups that meet inter-sessionally to prepare for the annual meeting of the Committee. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    The Committee establishes working groups that meet inter-sessionally to prepare for the annual meeting of the Committee. UN وتنشئ اللجنة أفرقة عاملة تجتمع فيما بين الدورات للتحضير للاجتماعات السنوية للجنة.
    On all of these issues the Board signified its intention to work inter-sessionally to build on its ideas and to present the results at the substantive session in the summer. UN وفيما يتعلق بجميع هذه القضايا، أعرب المجلس عن عزمه على أن يعمل فيما بين الدورات ليبني أفكاره ويقدم النتائج في الدورة الموضوعية التي تعقد في الصيف.
    He contends that expanding the bureau of the Council and its meeting inter-sessionally would facilitate agreement on important issues to be endorsed by the Council. UN إنه يرى أن توسيع نطاق مكتب المجلس واجتماعه فيما بين الدورات من شأنهما أن يسهلا التوصل الى اتفاق بشأن المسائل الهامة التي يتعين على المجلس إقرارها.
    It also decided to establish an Informal Consultative Group on Resource Mobilization, which is to meet inter-sessionally and report annually on activities undertaken and results achieved. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    It also decided to establish an Informal Consultative Group on Resource Mobilization, which is to meet inter-sessionally and report annually on activities undertaken and results achieved. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    It requested the working group to work inter-sessionally via electronic correspondence and to submit proposals for the Committee's consideration at its thirty-seventh session. UN وطلبت من الفريق العامل أن يعمل فيما بين الدورات عن طريق الرسائل الإلكترونية وأن يقدم مقترحات كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين.
    It entrusted Ms. Dairiam with the revision of the text inter-sessionally in consultation with the Working Group in preparation for further discussion at the thirty-seventh session. UN وقد أوكلت اللجنة إلى السيدة ديريام مهمة تنقيح النص المقدم فيما بين الدورات بالتشاور مع الفريق العامل استعدادا لإجراء المزيد من المناقشات في الدورة السابعة والثلاثين.
    16. I welcome the intention of members of the Board to work inter-sessionally in subgroups, according to their own interests and expertise, in order to advance our common agenda between formal sessions. UN ١٦ - وإنني أرحب باعتزام أعضاء المجلس العمل فيما بين الدورات في أفرقة فرعية، حسب اهتماماتهم وخبرتهم، من أجل تعزيز جدول أعمالنا المشترك فيما بين الدورات الرسمية.
    These responsibilities and functions of the Council could be reinforced by an expanded bureau, meeting inter-sessionally to focus the work of the Council and facilitate agreement on issues for endorsement by the Council. UN ٤٧ - وهذه المسؤوليات والمهام التي ينهض بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن تعزيزها، بإنشاء هيئة مكتب موسعة تجتمع فيما بين الدورات لتركيز أعمال المجلس وتيسير الاتفاق على القضايا كي يقر المجلس مثل هذا الاتفاق.
    It was agreed that the co-chairs of the drafting group would work inter-sessionally to develop a further draft of the working paper (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18, para. 34). UN واتفق على أن يقوم الرئيسان المشاركان لفريق الصياغة بالعمل فيما بين الدورات لتطوير مشروع آخر لورقة العمل UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/18)، الفقرة 34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more