"inter-state relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات بين الدول
        
    • العلاقات فيما بين الدول
        
    • العلاقات المشتركة بين الدول
        
    • بالعلاقات فيما بين الدول
        
    • علاقات بين الدول
        
    • والعلاقات بين الدول
        
    • العلاقات الثنائية
        
    • للعلاقات فيما بين الدول
        
    • للعلاقات بين الدول
        
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    They make a significant contribution to improving inter-State relations and the development of dialogue and cooperation between countries. UN وهذه التدابير تسهم إسهاماً كبيراً أيضاً في تحسين العلاقات بين الدول وتعزيز الحوار والتعاون بين البلدان.
    International negotiations were the most flexible peaceful instrument for managing inter-State relations. UN والمفاوضات الدولية هي أكثر اﻷدوات السلمية مرونة ﻹدارة العلاقات بين الدول.
    However, the most effective international institutions in the area of human rights do not really operate at the level of inter-State relations. UN غير أن أكثر المؤسسات الدولية فعالية في مجال حقوق اﻹنسان لا تعمل في الواقع على مستوى العلاقات فيما بين الدول.
    It has emphasized the rule of law and the role of international law in regulating inter-State relations, despite the fact that inter-State relations are necessarily political in nature. UN وأكدت المحكمة على دور القانون ودور القانون الدولي في تنظيم العلاقات فيما بين الدول، بالرغم من أن العلاقات فيما بين الدول هي بالضرورة سياسية الطابع.
    The United Nations is the key forum for coordinating inter-State relations. UN إن الأمم المتحدة هي المحفل الأساسي لتنسيق العلاقات بين الدول.
    Conflict forever lingers in the background of inter-State relations. UN فصورة العلاقات بين الدول انطبعت دائماً بلون الصراعات.
    At the same time it can hardly be doubted that immunity of State officials is indispensable to keep stable inter-State relations. UN وفي نفس الوقت، ليس ثمة من شك في أن حصانة مسؤولي الدول ضرورية للحفاظ على استقرار العلاقات بين الدول.
    The Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia is an instrument of peace, security and cooperation in inter-State relations. UN وتمثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا صكا من صكوك السلام والأمن والتعاون في العلاقات بين الدول.
    Such peaceful coexistence will require the commitment of all States to the basic principles of the Charter and to managing inter-State relations in a sound manner. UN وسيتطلب هذا التعايش السلمي التزام جميع الدول بالمبادئ الأساسية للميثاق، وإدارة العلاقات بين الدول بطريقة سليمة.
    They make a significant contribution to improving inter-State relations and the development of dialogue and cooperation between countries. UN وهي تقدم مساهمة كبيرة في تحسين العلاقات بين الدول وتنمية الحوار والتعاون بين البلدان.
    Some members felt that it was necessary to include such a provision since the draft articles were to apply to inter-State relations. UN فرأى بعض الأعضاء ضرورة إدراج هذا الحكم لأن المراد من مشاريع المواد هو أن تطبَّق على العلاقات بين الدول.
    Thus, for example, measures taken in the framework of inter-State relations should not be such as to threaten the starvation of the people of a State. UN وعلى سبيل المثال، فإنه لا ينبغي أن يكون من شأن التدابير المتخذة في إطار العلاقات بين الدول أن تهدد بتجويع شعب دولة.
    Their importance and usefulness lie primarily on the political plane, in the realm of inter-State relations. UN وتكمن أهميتها وفائدتها في المقام الأول على الصعيد السياسي، في مجال العلاقات بين الدول.
    The killing of Iranian diplomats in Afghanistan is regrettable and unacceptable in inter-State relations. UN وإن قتل الدبلوماسيين اﻹيرانيين في أفغانستان أمر يبعث علــى اﻷســف ولا يمكن قبوله في العلاقات بين الدول.
    It affects power relationships, decision-making and governance, as well as inter-State relations. UN فهي تؤثر على علاقات القوة واتخاذ القرارات وصلاح الحكم، فضلا عن العلاقات بين الدول.
    Any nuclear tests at this time violate the spirit of the non-proliferation regime and tear at the fabric of inter-State relations. UN إن أي تجارب نووية تُجرى في هذا الوقت هي انتهاك لروح نظام عدم انتشار اﻷسلحة يُمزق نسيج العلاقات بين الدول.
    Dialogue among civilizations, however, cannot simply be limited to inter-State relations. UN بيد أن الحوار بين الحضارات لا يمكن أن يقتصر على مجرد العلاقات فيما بين الدول.
    Sovereignty, territorial integrity and independence of States are age-old principles of international law, and respect for them is the bedrock of inter-State relations. UN والسيادة والسلامة اﻹقليمية واستقلال الدول مبادئ مكرسة في القانون الدولي، واحترامها أساس العلاقات فيما بين الدول.
    The provisions of international law and the standards of inter-State relations should not vary depending on the size and military might of a particular State. UN فأحكام القانون الدولي ومعايير العلاقات فيما بين الدول ينبغي ألا تتباين تبعا لحجم دولة معينة أو لقوتها العسكرية.
    This calls for a new attitude towards regional governance and organizations involved in economic and other inter-State relations. UN وهذا يستدعي انتهاك موقف جديد حيال السلطات والمنظمات اﻹقليمية المعنية بالتفاعلات الاقتصادية وغيرها من العلاقات المشتركة بين الدول.
    II. Non-applicability of the clean hands doctrine to disputes involving inter-State relations properly so called UN ثانيا - عدم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على المنازعات المتصلة بالعلاقات فيما بين الدول بمعناها الدقيق
    inter-State relations, mutual understanding and tolerance begin with respect for the individual. UN والعلاقات بين الدول والتفاهم والتسامح على نحو متبادل أمور تبدأ باحترام الفرد.
    We believe that the judgment goes far beyond the framework of bilateral inter-State relations. UN ونحن نؤمن أن ذلك الحكم يتجاوز إلى حد بعيد إطار العلاقات الثنائية بين الدول.
    The post-cold-war period cannot sustain the former patterns of inter-State relations. UN إن حقبة ما بعد انتهاء الحرب الباردة لا تحتمل النماذج السابقة للعلاقات فيما بين الدول.
    Noninterference in sovereign affairs is a fundamental pillar of inter-State relations. UN فعدم التدخل في الشؤون السيادية ركيزة أساسية للعلاقات بين الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more