"inter-state wars" - Translation from English to Arabic

    • الحروب بين الدول
        
    • حروب بين الدول
        
    The Conventions were designed to cover inter-State wars and large-scale civil wars. UN فالاتفاقيات قصد بها تغطية الحروب بين الدول والحروب اﻷهلية الواسعة النطاق.
    It now has fewer inter-State wars, but numerous civil wars. UN فقد قلَّت الآن الحروب بين الدول ولكن تعددت الحروب الأهلية.
    However, measured against the rules for inter-State wars, they are still quite basic. UN بيد أن هذه الحماية لا تزال حماية أساسية إلى حد بعيد بالمقارنة مع قواعد الحروب بين الدول.
    We had the same number of inter-State wars in 1990s as we had in the 1950s. UN وكان لدينا العدد نفسه من الحروب بين الدول في التسعينات من القرن الماضي، كما كان لدينا في الخمسينات.
    A continuing challenge was the need for the Council to adjust to the changing nature of conflict, commented a third participant, since inter-State wars were becoming rare and intra-State or transnational conflicts were more common. UN وعلق مشارك ثالث قائلا إن التحدي المستمر يتمثل في ضرورة تكيُّف المجلس مع الطبيعة المتغيرة لأي نزاع، وذلك نظراً لندرة نشوب حروب بين الدول وكثرة شيوع النزاعات داخل الدولة الواحدة أو عبر الحدود الوطنية.
    There were fewer inter-State wars in the last half of the twentieth century than in the first half. UN فقد نشبت قلة من الحروب بين الدول في النصف الأخير من القرن العشرين عن تلك التي نشبت في النصف الأول منه.
    In fact, the number of the inter-State wars within the region had been largely outnumbered by 19 military interventions by a power extraneous to the Latin American and the Caribbean region. UN والواقع أن عدد الحروب بين الدول داخل المنطقة أقل بكثير من عدد التدخلات العسكرية الـ 19 التي قامت بها قوة من خارج منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Given that during the same period the number of States grew almost fourfold, one might have expected to see a marked rise in inter-State wars. UN ونظرا لأن عدد الدول قد ازداد أربعة أمثال تقريبا خلال نفس الفترة، كان يمكن للمرء أن يتوقع حدوث زيادة ملحوظة في الحروب بين الدول.
    74. Although the world has seen few inter-State wars over the past 60 years, the threat of inter-State war has not vanished. UN 74 - بالرغم من أن العالم شهد قلّة من الحروب بين الدول في غضون الستين سنة الماضية فإن تهديد الحروب بين الدول لم يختف.
    Anti-personnel landmines as weapons of destruction have been used in almost all inter-State wars or internal conflicts and have claimed thousands of lives in recent years. UN وتستخدم الألغام الأرضية المضادة للأفراد بوصفها أسلحة للدمار في معظم الحروب بين الدول أو في الصراعات الداخلية وهي أودت بحياة الآلاف في السنوات الأخيرة.
    The Secretary-General has provided good offices in a wide range of situations, offering an avenue for the resolution of inter-State wars and intra-State wars, border disputes, maritime disputes, constitutional disputes, electoral disputes, questions of autonomy and independence and a vast range of other disagreements and problems. UN وبذل الأمين العام مساعي حميدة في مجموعة كبيرة من الحالات، حيث يعرض مجالا لفض الحروب بين الدول وداخل الدول، ولحسم النزاعات على الحدود، والنزاعات البحرية والنزاعات الدستورية، والنزاعات الانتخابية ومسائل الحكم الذاتي والاستقلال وطائفة واسعة من الخلافات والمشاكل.
    (b) The drastic reduction of inter-State wars and the high incidence of intra-State disputes and conflicts, often along ethnic rather than ideological lines; UN (ب) الانخفاض الشديد في الحروب بين الدول وارتفاع في نشوء النزاعات والصراعات داخل الدول لأسباب عرقية لا إيديولوجية في معظم الأحيان؛
    Although the number of inter-State wars has been declining remarkably, we note with regret a disturbing increase in new armed conflicts that are claiming growing numbers of human lives, destroying both physical infrastructure and human resources, and impeding development efforts in the States concerned. These conflicts have also resulted in the displacement of unprecedented numbers of people. UN وبالمثل، فبالرغم من أن الحروب بين الدول شهدت انخفاضا ملحوظا في عددها، إلا أن مع اﻷسف، نلاحظ تزايدا مقلقا في عدد الصراعات المسلحة بأنواعها في عالمنا المعاصر والتي أودت بحياة أعداد متزايدة من البشر، كما أدت إلى تدمير البنية اﻷساسية المادية والبشرية، وأثرت سلبا على جهود التنمية في هذه الدول، فضلا عن أنها تسببت في نزوح أعداد غير مسبوقة من اللاجئين.
    BUENOS AIRES – Since the mid-19th century, Latin America has suffered fewer inter-State wars and undergone less state creation than any other region of the world. The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. News-Commentary بيونس آيرس ـ منذ منتصف القرن التاسع عشر شهدت أميركا اللاتينية، مقارنة بأي منطقة أخرى من العالم، عدداً أقل من الحروب بين الدول أو نشوء دول جديدة. كما شهدت القارة هدوءاً نسبياً حول محيطها الخارجي بسبب عدم ميل بلدانها إلى شن الحروب فيما بينها أو الانقسام من الداخل. ولكن يبدو أن بوليفيا توشك الآن على التخلي عن ذلك الميل الأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more