"interaction and cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • التفاعل والتعاون مع
        
    The Security Council is resolved to strengthen United Nations support for the peaceful settlement of disputes through improved interaction and cooperation with regional and subregional organizations. UN ومجلس الأمن عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Council reaffirmed its support to strengthening interaction and cooperation with the Commission. UN وأكد المجلس مجددا دعمه لتعزيز التفاعل والتعاون مع اللجنة.
    At the global level, the Lao People's Democratic Republic constructively engaged with the United Nations human rights system through interaction and cooperation with different human rights bodies and special mechanisms. UN وعلى الصعيد العالمي، تشترك جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بصورة بناءة مع منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من خلال التفاعل والتعاون مع مختلف هيئات حقوق الإنسان والآليات الخاصة.
    The Council is resolved to strengthen United Nations support for the peaceful settlement of disputes through improved interaction and cooperation with regional and subregional organizations. UN والمجلس عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Government of Egypt reported that this was done through interaction and cooperation with the chemical laboratories of the Department of Forensic Medicine. UN 58- أفادت الحكومة المصرية بأنَّ هذا يتم من خلال التفاعل والتعاون مع المختبرات الكيميائية بمصلحة الطب الشرعي.
    We are open to interaction and cooperation with neighbouring States in promoting and discussing a broad range of issues relating to arms control, transparency and confidence- and security-building in the region. UN ونحن منفتحون على التفاعل والتعاون مع الدول المجاورة في تعزيز ومناقشة مجموعة عريضة من المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة، والشفافية، وبناء الثقة والأمن في المنطقة.
    One of its principal functions would be to serve as the military focal point on operational issues within the Secretariat for interaction and cooperation with agencies, funds and programmes seeking cooperation or actively cooperating with military components in the field. UN وستكون إحدى مهامها الرئيسية العمل كجهة تنسيق عسكري بشأن المسائل العملياتية داخل الأمانة العامة من أجل التفاعل والتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج التي تسعى إلى التعاون أو تتعاون بشكل نشط مع العناصر العسكرية في الميدان.
    31. With regard to the issue of establishment of a unit with a clearing house function, the Department of Peacekeeping Operations has appointed focal points and has made specific efforts to develop interaction and cooperation with the regional organizations concerned. UN 31 - وفيما يخص مسألة إنشاء وحدة تقوم بمهمة غرفة مقاصة، عينت إدارة عمليات حفظ السلام جهات للتنسيق، وقامت بجهود محددة لتطوير التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية.
    The Special Rapporteur will also look to strengthen interaction and cooperation with relevant regional mechanisms, in particular the Special Rapporteur on Rights of Women in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Office of the Rapporteur on the Rights of the Child of the Inter-American Commission on Human Rights. UN وستسعى المقررة الخاصة أيضا إلى تعزيز التفاعل والتعاون مع الآليات الإقليمية ذات الصلة بهذا الموضوع، ولا سيما المقررة الخاصة المعنية بحقوق المرأة في أفريقيا، التي تعمل في إطار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومكتب المقررة المعنية بحقوق الطفل الذي أُنشئ في إطار لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    (a) Civil-Military Operations Officer (P-4, civilian). The Civil-Military Operations Officer will serve as a Secretariat focal point for interaction and cooperation with agencies, funds and programmes seeking to coordinate or currently coordinating their activities with military components at field missions. UN (أ) موظف العمليات المدنية - العسكرية (ف-4، مدني) - سيعمل موظف العمليات المدنية - العسكرية كمنسق للأمانة العامة في مجال التفاعل والتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج التي تسعى إلى تنسيق أنشطتها مع العناصر العسكرية في البعثات الميدانية أو تقوم حاليا بذلك.
    251. The Security Council, in its presidential statement of 13 January 2010 (S/PRST/2010/1), resolved to strengthen United Nations support for the peaceful settlement of disputes through improved interaction and cooperation with regional and subregional organizations. UN 250 - أعرب مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي (S/PRST/2010/1)، المؤرخ 13 كانون الثاني/ يناير 2010، عن عزمه على تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more