"interaction and coordination" - Translation from English to Arabic

    • التفاعل والتنسيق
        
    • تبادل الآراء والتنسيق
        
    • والتفاعل والتنسيق
        
    • التحاور والتنسيق
        
    However, it is appropriate to promote better interaction and coordination with the presidencies of other organs. UN ومع ذلك، من المناسب تعزيز تحسين التفاعل والتنسيق مع رئاسات الأجهزة الأخرى.
    These new projects involve significant inter-agency interaction and coordination on common service agreements. UN وتنطوي هذه المشاريع الجديدة على قدر كبير من التفاعل والتنسيق بين الوكالات فيما يتعلق باتفاقات الخدمات المشتركة.
    V. Action-oriented proposals to improve interaction and coordination on science and technology activities in the United Nations system UN خامسا - مقترحات عملية المنحى لتحسين التفاعل والتنسيق بين أنشطة العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة
    Support was expressed for the need to enhance inter-agency interaction and coordination. UN وأُعرب عن الدعم لضرورة تحسين التفاعل والتنسيق فيما بين الوكالات.
    6. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop- and police-contributing countries; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة؛
    Effective interaction and coordination among the different actors is essential for improving and strengthening their respective -- as well as the overall -- protection response. UN والتفاعل والتنسيق الفعالان فيما بين هذه الجهات الفاعلة المختلفة أساسيان لتحسين وتعزيز استجابة كل منها، وكذلك الاستجابة بوجه عام، على صعيد الحماية.
    Support was expressed for the need to enhance inter-agency interaction and coordination. UN وأُعرب عن التأييد لضرورة تعزيز التفاعل والتنسيق بين الوكالات.
    Such interaction and coordination can be sustained in areas of common interest and should develop fruitfully to the mutual benefit of both the United Nations and the Preparatory Commission. UN ويمكن أن يتواصل ذلك التفاعل والتنسيق في المجالات ذات الاهتمام المشترك وينبغي أن يطور بشكل مثمر بما يعود بالفائدة على كل من الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية.
    Greater interaction and coordination between those institutions and other bodies of the United Nations system, including the specialized agencies, were also necessary. UN ومن الضروري أيضا زيادة التفاعل والتنسيق بين تلك المؤسسات وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    The Advisory Committee points out that significant issues with respect to the management and administration of peace-keeping remain unresolved, including the interaction and coordination between the servicing, financial and political units involved. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن هناك مسائل هامة ما تزال بدون حل بالنسبة لتنظيم وادارة عمليات حفظ السلم، بما فيها التفاعل والتنسيق بين الوحدات المسؤولة عن تقديم الخدمات، والوحدات المالية، والسياسية.
    The Council also emphasises that effective interaction and coordination of United Nations peacekeeping missions with host government authorities, civil society, and local populations as well as with humanitarian actors, is essential for improving and strengthening their respective and the overall protection response. UN ويؤكد المجلس أيضا أن التفاعل والتنسيق الفعالين بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وسلطات الحكومات المضيفة والمجتمع المدني والسكان المحليين وكذلك الجهات الفاعلة الإنسانية لا غنى عنهما لتحسين وتعزيز تدابير الحماية العامة والخاصة بكل واحدة منها على حدة.
    In this regard, the Council also emphasises the importance of effective interaction and coordination as appropriate both among UN peacekeeping missions and between UN peacekeeping missions and political missions. UN وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس أيضا أهمية التفاعل والتنسيق الفعالين حسب الاقتضاء فيما بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام من ناحية، ثم بين هذه البعثات والبعثات السياسية من ناحية أخرى.
    31. As the end of the ISAF mission approaches, the interaction and coordination between ISAF and the international community has become increasingly important. UN 31 - مع اقتراب نهاية بعثة القوة الدولية، أصبح التفاعل والتنسيق بين القوة الدولية والمجتمع الدولي يكتسيان أهمية متزايدة.
    Accordingly, policies should encompass the confluence of actors that play a role in promoting a conducive environment for entrepreneurship, and ensure a high degree of interaction and coordination among the key areas. UN وعليه، ينبغي للسياسات أن تعمل على التقاء الجهات الفاعلة التي تقوم بدور في مجال تيسير بيئة مواتية لتنظيم المشاريع، وأن تعمل على ضمان قدر كبير من التفاعل والتنسيق فيما بين المجالات الرئيسية.
    4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    4. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 4 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    15. Also emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    19. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    The proper interaction and coordination of activities between international actors to avoid duplication of effort and to make proper use of available resources was also stressed. UN وشدّدوا على أهمية التفاعل والتنسيق السليمين بين الجهات الفاعلة الدولية لتفادي ازدواجية الجهود واستخدام الموارد المتاحة استخداما ملائما.
    19. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop-contributing countries; UN 19 - تشدد على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    6. Emphasizes the importance of interaction and coordination with troop- and police-contributing countries; UN 6 - تشدد على أهمية تبادل الآراء والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة؛
    interaction and coordination among the development, disaster risk management and climate communities were essential in efforts to identify and reduce current and future climatic risks. UN والتفاعل والتنسيق بين الأنشطة المرتبطة بالتنمية وبمسألة الكوارث وبالمناخ يشكلان أمرا أساسيا في مجال تحديد وتقليل المخاطر المناخية الراهنة والمستقبلية.
    In this regard, the Council also emphasizes the importance of effective interaction and coordination as appropriate both among United Nations peacekeeping missions and between United Nations peacekeeping missions and political missions. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس أيضا على أهمية التحاور والتنسيق على نحو فعال حسب الاقتضاء فيما بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام من ناحية، وبين هذه البعثات والبعثات السياسية من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more