"interagency activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • للأنشطة المشتركة بين الوكالات
        
    • أنشطة مشتركة بين الوكالات
        
    The briefing will cover interagency activities in the fields of procurement, travel, facilities management and United Nations archives. UN وتغطي الإحاطة الأنشطة المشتركة بين الوكالات في مجالات الشراء والسفر وإدارة المرافق ومحفوظات الأمم المتحدة.
    CCP fully intends to continue with its level of participation in interagency activities throughout 2004 and 2005. UN ويعتزم البرنامج تماما أن يواصل مستوى مشاركته هذا في الأنشطة المشتركة بين الوكالات طيلة سنة 2004 وسنة 2005.
    88. As lead agency for trade access and opportunities in the context of the UN-SIA, the UNCTAD secretariat has continued to report on interagency activities. UN 88- استمرت أمانة الأونكتاد في تقديم تقارير عن الأنشطة المشتركة بين الوكالات بصفتها وكالة رائدة لتوفير السبل والفرص التجارية في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن أفريقيا.
    interagency activities UN الأنشطة المشتركة بين الوكالات
    OAPR wall also participate more actively in promoting the leadership of UNDP in interagency activities. UN كما سيساهم المكتب على نحو أكثر نشاطا في تعزيز قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    7. Joint evaluations include interagency activities within the United Nations and other multi-partner initiatives. UN 7 - تشمل التقييمات المشتركة أنشطة مشتركة بين الوكالات يضطلع بها داخل الأمم المتحدة وغيرها من المبادرات متعددة الشركاء.
    The main opportunities arise in scheduling country programme exercises, such as programme evaluations and strategy formulation, as well as in the preparation of policy dialogue for country-level interagency activities. UN فأهم الفرص تلوح عند وضع الجدول الزمني لعمليات البرامج القطرية، من قبيل التقييمات البرنامجية وصياغة الاستراتيجيات، وكذلك عند الإعداد لإجراء حوار حول السياسات بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري.
    Post-Forum mechanisms examined ways of implementing the recommendations and mobilizing resources for that purpose, as well as coordinating interagency activities. UN 54- وقال إن الآليات اللاحقة للملتقى درست طرق تنفيذ التوصيات وحشد الموارد لذلك الغرض وكذلك تنسيق الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Fifth Committee A briefing for members of the Fifth Committee will be given by the Office of Central Support Services on interagency activities on Tuesday, 5 October 2004, at 3 p.m. in Conference Room 3. UN اللجنة الخامسة يقدم مكتب خدمات الدعم المركزي إحاطة لأعضاء اللجنة الخامسة بشأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات يوم الثلاثاء، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في الساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 3.
    The programme is actively involved in a number of interagency activities and was present at all UNFCCC meetings, which allowed the CCP team to participate in GEF side events, alongside GEF implementing agencies, test ideas and assess needs for the near future with developed and developing-countries delegations. UN فالبرنامج يشارك مشاركة نشطة في عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات وكان ممثلا في جميع الاجتماعات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، مما أتاح لفريق البرنامج أن يشارك في الأحداث الجانبية لمرفق البيئة العالمية، إلى جانب الوكالات المنفذة التابعة للمرفق، وأن يختبر الآراء، وأن يقيِّم الاحتياجات للمستقبل القريب مع وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    As NEPAD would in all likelihood form the basis for the successor arrangement to UN-NADAF, support by the international community would be concentrated in areas identified by the African countries. interagency activities would also be geared to that purpose. UN وأضاف أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يتوقع إلى حد كبير أن تتخذ أساساً للترتيب الذي سيخلف برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وأن الدعم المقدم من المجتمع الدولي سيركز بالتالي على مجالات تحددها البلدان الأفريقية؛ وأن الأنشطة المشتركة بين الوكالات ستكون موجهة لذاك الغرض أيضاً.
    A health care/environment component that has been successfully complementing interagency activities is the Friendly and Healthy Schools Programme, which is being implemented in the 17 SILAIS across the country as part of the MINSA-MECD-ENACAL interagency agreement. UN 980- إن عنصر الرعاية الصحية/الصحة البيئية الذي يكمل بصورة ناجحة الأنشطة المشتركة بين الوكالات هو برنامج المدارس الصديقة والصحية، الذي ينفذ في اﻟ 17 مركزاً للنظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة في جميع أرجاء البلد، كجزء من الاتفاق المشترك بين الوكالات الذي يشمل وزارة الصحة ووزارة التعليم والشركة النيكاراغوية للمياه والصرف الصحي.
    It also permits the CSTs to carry out preparatory work for interagency activities, such as the CCA and the UNDAF. UN كما يسمح للأفرقة القطرية بالإعداد للأنشطة المشتركة بين الوكالات مثل التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The exercise resulted in several interagency activities at the country level, including a collaborative effort to reduce volcanic risk in the Democratic Republic of Congo and the El Niño initiative for Ecuador and Peru. UN وتمخضت هذه العملية عن عدة أنشطة مشتركة بين الوكالات على المستوى القطري, ومنها جهد تعاوني للحد من الخطر البركاني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومبادرة إعصار النينيو في إكوادور وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more