The strategy should increase interagency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. | UN | وينبغي أن تؤدي الاستراتيجية إلى زيادة التعاون بين الوكالات وأن توضح تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة. |
encourage interagency cooperation on bioterrorism. | UN | `5` تشجيع التعاون بين الوكالات بشأن الإرهاب البيولوجي. |
Also important for the success of capacity-building programmes is the effectiveness of interagency cooperation. | UN | كما أن فعالية التعاون بين الوكالات أمر مهم لنجاح برامج بناء القدرات. |
interagency cooperation only goes so far, you see. | Open Subtitles | التعاون المشترك بين الوكالات فقط يذهب حتى الآن، كما ترى. |
Enhanced interagency cooperation on these issues. | UN | وتعزيز التعاون فيما بين الوكالات بشأن هذه المسائل. |
The importance of interagency cooperation and of training was also acknowledged. | UN | وتم التنويه أيضاً بأهمية التعاون ما بين الوكالات والتدريب. |
interagency cooperation in this area should be encouraged in order to promote more fruitful cooperation in the future. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين الوكالات في هذا المجال من أجل إقامة المزيد من التعاون المثمر في المستقبل. |
But I thought I'd let you know in the spirit of interagency cooperation. | Open Subtitles | ولكن ظننت انني سوف نعلمك بروح التعاون بين الوكالات. |
Ms. Cass, I'm all about interagency cooperation -- it's great. | Open Subtitles | السيدة كاس انا هنا عن التعاون بين الوكالات هذا رائع |
Oh. Then, that should make it easier to initiate some interagency cooperation. | Open Subtitles | إذاً، هذا من المفترض أن يسهل البدء في بعض التعاون بين الوكالات. |
Cognizant of the need for continued interagency cooperation on family issues in order to generate greater awareness of this subject among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة، |
The focus of such work at the country level is on strengthening interagency cooperation in public information and communications and increasing the media profile of United Nations activities at the national and regional levels. | UN | ويتركز هذا العمل، على المستوى القطري، على تعزيز التعاون بين الوكالات في ما يتعلق بالإعلام والاتصالات وزيادة التغطية الإعلامية لأنشطة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Cognizant of the need for continued interagency cooperation on family issues in order to generate greater awareness of this subject among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك ضرورة استمرار التعاون بين الوكالات بشأن قضايا الأسرة من أجل إذكاء الوعي بهذا الموضوع لدى هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة، |
Consultation on joint activities goes far beyond merely the branches that are responsible for interagency cooperation. | UN | 9 - ويتجاوز التشاور بشأن الأنشطة المشتركة بكثير مجرد الفروع التي تعتبر مسؤولة عن التعاون المشترك بين الوكالات. |
There was a pressing need to improve interagency cooperation in order to enable the United Nations system to provide those States with a coherent and coordinated development programme. | UN | وأضافت أن هناك حاجة ملحة تستدعي تحسين التعاون المشترك بين الوكالات بهدف تمكين منظومة الأمم المتحدة من تزويد تلك الدول ببرنامج إنمائي متماسك ومنسق. |
The Global Migration Group has improved interagency cooperation on migration since 2006 and engages constructively with the Global Forum. | UN | وقد حسّن الفريق العالمي المعني بالهجرة التعاون المشترك بين الوكالات بشأن الهجرة منذ عام 2006 وهو يعمل بشكل بناء مع المنتدى العالمي. |
Aware that there is a need for continued interagency cooperation on the family in order to generate greater awareness of family issues among the governing bodies of the United Nations system, | UN | وإذ تدرك أن ثمة ضرورة لتواصل التعاون فيما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل خلق وعي أكبر بقضايا الأسرة لدى هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
4. Encourages more interagency cooperation within the United Nations system on issues relating to the family; | UN | 4 - تشجع على تعزيز التعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالأسرة؛ |
Delegations stressed the need to enhance interagency cooperation on security issues. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة تعزيز التعاون ما بين الوكالات بشأن المسائل الأمنية. |
It was agreed that a method of advancing interagency cooperation on indigenous peoples' issues at the regional level could be through the creation of regional e-mail groups within the Group. | UN | وأتُفق على أن طريقة النهوض بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية على الصعيد الإقليمي يمكن أن تتم عن طريق إيجاد مجموعات إقليمية للبريد الإلكتروني ضمن الفريق. |
In addition to effective cross-border cooperation with competent authorities in planning and implementing controlled deliveries, domestic interagency cooperation is also a key element for success. | UN | وعلاوة على التعاون الفعّال عبر الحدود مع السلطات المختصة في التخطيط لعمليات التسليم المراقب وتنفيذها، فإن التعاون فيما بين الأجهزة داخل البلد ذاته يشكّل أيضا عنصرا أساسيا من عناصر النجاح. |
The International Centre co-sponsored a regional conference on trafficking in human beings, held in British Columbia, and organized several local meetings to mobilize local agencies and advance the development of local interagency cooperation protocols. | UN | واشترك المركز أيضا في رعاية مؤتمر إقليمي عن الاتجار بالبشر عُقد في كولومبيا البريطانية، ونظم عدّة اجتماعات محلية لتعبئة الأجهزة المحلية والسير قدما بوضع بروتوكولات للتعاون فيما بين الوكالات المحلية. |
A perfect example of coordinated interagency cooperation. | Open Subtitles | كان مثالا عظيما على التعاون المتبادل بين الهيئات |