"interagency standing committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    Canada welcomes the initiative of the InterAgency Standing Committee to focus on and achieve quantifiable results in the areas of leadership, coordination, accountability, preparedness and advocacy. UN ترحب كندا بمبادرة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن التركيز على تحقيق نتائج قابلة للقياس الكمي في مجالات القيادة والتنسيق والمساءلة والتأهب والتوعية.
    This issue was also the subject of consultations in the context of the InterAgency Standing Committee. UN وكانت هذه المسألة أيضاً موضوع مشاورات في سياق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    This is an issue that is central to the transformative agenda and one that OCHA has been working to address in close consultation with partners in the InterAgency Standing Committee. UN وتلك مسألة لها مكانة مركزية في خطة تحقيق التحول، وما فتئ المكتب يعمل لمعالجتها في إطار من التشاور الوثيق مع الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    For the past two years, UN-Habitat has chaired the InterAgency Standing Committee reference group on meeting humanitarian challenges in urban areas. UN و في العامين الماضيين، ترأس الموئل الفريق المرجعي المعني بالتصدي للتحديات الإنسانية في المناطق الحضرية، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    VI. InterAgency Standing Committee (IASC) TASK FORCE ON PREVENTION OF SEXUAL UN سادساً- فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنيـة بمنـع
    Discussions are already under way with partners in the InterAgency Standing Committee on improved modalities for conducting future inter-agency evaluations of humanitarian action. UN وهناك مناقشات جارية مع الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن تحسين طرائق إجراء التقييمات المشتركة بين الوكالات للعمل الإنساني في المستقبل.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will help identify best practice and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN وسيساعد فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع من أجل استخدامها في إرشاد وتوجيه السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    The Policy Development and Studies Branch in New York and the InterAgency Standing Committee secretariat in Geneva and New York will help identify best practice and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN وسيساعد فرع وضع السياسات والدراسات في نيويورك، وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك، على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع من أجل استخدامها في إرشاد وتوجيه السياسات والقرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    The secretariat of the Fund will work with InterAgency Standing Committee partners to ensure that the terms of reference for cluster lead agencies adequately reflect their responsibilities relating to the Fund and country-based pooled funds. UN وستعمل أمانة الصندوق مع شركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لكفالة أن تتضمن اختصاصات وكالات المجموعات الرئيسية على نحو كافٍ مسؤولياتها إزاء الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    In Geneva, the Inter-Agency Standing Committee secretariat is an integral part of the Office of the Director and provides services to the InterAgency Standing Committee, the Standing Committee Working Group and its sub-working groups. UN وفي جنيف، تشكل أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير وتقدم الخدمات إلى اللجنة الدائمة والفريق العامل التابع للجنة الدائمة وإلى أفرقتها العاملة الفرعية.
    The InterAgency Standing Committee recently published a handbook for resident and humanitarian coordinators, which outlines the key actions they should take to prepare for and respond to emergencies. UN وقد نشرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤخرا كتيبا للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية يحدد الإجراءات الرئيسية التي ينبغي لهم اتخاذها في إطار التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    As a result, an overhaul of the flash appeal process was initiated in November 2007 in collaboration with partners in the InterAgency Standing Committee and donors. UN ونتيجة لذلك، بدأ العمل على إصلاح عملية النداءات العاجلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالتعاون مع شركاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والجهات المانحة.
    It is also worth underscoring the approval by the InterAgency Standing Committee of the Inter-Agency Contingency Planning Guidelines for Humanitarian Assistance as a means of supporting Member States, regional organizations, international agents and civil society in enhancing their preparedness and organization to supplement national activities. UN ومن المجدي أيضا التشديد على موافقة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات للتخطيط للطوارئ من أجل المساعدة الإنسانية بوصفها وسيلة لدعم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والوكلاء الدوليين والمجتمع المدني في تحسين استعدادهم وتنظيمهم لاستكمال الأنشطة الوطنية.
    61. To promote and facilitate a rightsbased approach to disaster relief, the InterAgency Standing Committee adopted its Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters in June 2006. UN 61- ولتعزيز وتيسير النهج القائم على الحقوق إزاء الإغاثة في حالة الكوارث، اعتمدت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مبادئها التوجيهية التشغيلية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية في حزيران/
    2. The mission of the Representative was undertaken at the suggestion of the Executive Committee for Humanitarian Affairs (ECHA) and with the support of the Emergency Relief Coordinator and the InterAgency Standing Committee (IASC) membership. UN 2- واضطلع الممثل بالبعثة بناء على اقتراح مقدم من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، وبدعم من منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    28. Welcomes the 1999 InterAgency Standing Committee policy statement for the integration of a gender perspective in humanitarian assistance, and encourages the Committee to evaluate its implementation and impact; UN 28- ترحب ببيان السياسات الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل إدماج منظور نوع الجنس في المساعدة الإنسانية، وتشجع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تقييم تنفيذ البيان وتأثيره؛
    In June 2008 UN-Habitat became a member of the InterAgency Standing Committee, to whose work it expects to contribute in the areas of land and property restitution and planning. UN وفي حزيران/ يونيه 2008، أصبح موئل الأمم المتحدة عضواً في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي يتوقع أن يساهم في عملها في مجالات الأرض وإعادة حقوق الملكية والتخطيط.
    VI. InterAgency Standing Committee (IASC) TASK FORCE ON PREVENTION OF SEXUAL EXPLOITATION UN سادساً- فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنع الاستغلال الجنسي
    67. The Sub-Working Group on Gender and Humanitarian Action of the InterAgency Standing Committee works for the integration of gender perspectives as a cross-cutting issue into the Standing Committee's cluster approach and into other elements of humanitarian reform. UN 67 - يعمل الفريق العامل الفرعي المعني بالإجراءات الجنسانية والإنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إدماج المنظورات الجنسانية بوصفها مسألة شاملة لعدة قطاعات في نهج المجموعات للجنة الدائمة وفي العناصر الأخرى لإصلاح الشؤون الإنسانية.
    The InterAgency Standing Committee Working Group (IASCWG), following presentations by the Representative and OCHA of their findings of the mission, recognized the need to strengthen coordination on internally displaced persons. UN وبعد أن عرض الممثل ومكتب الشؤون الإنسانية استنتاجاتهما المتعلقة بالبعثة(24)، اعترف الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بالحاجة إلى تعزيز التنسيق في مسائل المشردين داخلياً.
    The InterAgency Standing Committee Cluster Working Group on Early Recovery was established in 2005 and works to strengthen early recovery capacity on a predictable basis, to promote national and local ownership and engagement and to lay the foundations for longer-term recovery and development. UN وقد أنشئ الفريق العامل لمجموعة الإنعاش المبكر التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2005 وهو يسعى إلى تعزيز القدرة على الإنعاش المبكر على أساس يمكن التنبؤ به، وإلى تشجيع الملكية والمشاركة الوطنيتين والمحليتين، وإلى إرساء الأسس للانتعاش والتنمية في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more