"interamerican commission on" - Translation from English to Arabic

    • لجنة البلدان الأمريكية
        
    In 2007, it issued a similar invitation to the Inter-American System for any mechanism of the InterAmerican Commission on Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights to visit our country. UN وفي عام 2007، وجهت دعوة مماثلة إلى منظومة البلدان الأمريكية المتعلقة بأي آلية من آليات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، من أجل زيارة البلد.
    The InterAmerican Commission on Human Rights has also called for protective measures to safeguard the life and personal safety of journalists and reporters, and these have been adopted. UN كما طلبت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تنفيذ تدابير لحماية أرواح وسلامة الصحافيين والمراسلين.
    InterAmerican Commission on Human Rights UN نائب رئيس لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Having exhausted all domestic legal remedies, Sarayaku lodged a complaint with the InterAmerican Commission on Human Rights, which requested the State to take precautionary measures in favour of the Sarayaku. UN وبعد استنفاد سبل الانتصاف القانونية المحلية جميعها، قدم أهالي سراياكو شكوى إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التي طلبت إلى الدولة اتخاذ تدابير حيطة لصالح أهالي سراياكو.
    With regard to one of these cases, the Government informed that the InterAmerican Commission on Human Rights had decided to admit the case. UN وأبلغت الحكومة، فيما يخص إحدى تلك الحالات، أن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قررت قبول الحالة.
    The Government stated that the National Police had made arrangements to protect Mr. Uribe Múñoz's life after learning of a report being submitted on the matter to the InterAmerican Commission on Human Rights. UN وذكرت الحكومة أن الشرطة الوطنية اتخذت ترتيبات لحماية حياة السيد أوريبي ميونوس بعد أن علمت بأن تقريراً بشأن هذا الأمر قد قدم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur has been informed that a petition concerning the dismissal of Ricardo Efraín Mogollón Mendoza has been filed with the InterAmerican Commission on Human Rights. UN وأحيط المقرر الخاص علماً بأن التماساً بشأن عزل ريكاردو ايفرين موغوللون ميندوزا قد قُدم إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Owing to the number of petitions awaiting consideration by the InterAmerican Commission on Human Rights, it was unlikely that there would be any more executions in the near future. UN وبالنظر إلى عدد الالتماسات التي تنتظر البت فيها من جانب لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فإنه من غير المحتمل أن تنفذ أية أحكام إعدام أخرى في المستقبل القريب.
    In the context of the interAmerican system of human rights protection, however, it could be said that there was no clear legislation to regulate action in response to the InterAmerican Commission on Human Rights. UN وفي إطار نظام البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان يمكن القول أنه لا توجد تشريعات واضحة لتنظيم العمل استجابة لرغبات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The case had first been tried in Argentina and then referred to the InterAmerican Commission on Human Rights, which had determined that the provisions of article 8 of the InterAmerican Convention on Human Rights had not been observed. UN وكانت قد أجريت المحاكمة بهذا الخصوص في الأرجنتين أولاً ومن ثم أحيلت إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التي قررت أنه لم يتم التقيّد بأحكام المادة 8 من اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Nevertheless, and in response to recommendations by the InterAmerican Commission on Human Rights, applications for judicial review have been reopened and are currently pending. UN وعلى الرغم من ذلك، وعملاً بتوصيات لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، أتيحت مجدداً سبل انتصاف لإعادة النظر في هذا القرار، ولم يبت فيها بعد.
    One particular situation was mentioned in detail which related to a court case which the InterAmerican Commission on Human Rights had brought to the attention of the InterAmerican Court of Human Rights. UN وأشار بالتفصيل إلى حالة بعينها تتعلق بقضية رفعتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Additional information would also be appreciated regarding cases of torture related to the arraigo process that had been referred to the InterAmerican Commission on Human Rights and that had involved police officers in Tijuana. UN ومن المرغوب فيه أيضا تقديم معلومات إضافية عن حالات التعذيب المتصلة بعملية أرايغو التي تم إحالتها إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وشارك فيها ضباط الشرطة في تيخوانا.
    On several occasions, Argentina had promoted amicable agreements within the framework of the InterAmerican Commission on Human Rights, in the knowledge that it was the most appropriate approach to promoting and strengthening the regional system of human rights protection. UN وشجعت الأرجنتين في عدة مناسبات الاتفاقات الودية في إطار لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، علما منها بأن ذلك يمثل أفضل نهج لتعزيز وتقوية النظام الإقليمي لحماية حقوق الإنسان.
    At the moment of their arrest, several of them were under the protection of precautionary measures requested by the InterAmerican Commission on Human Rights (CIDH) and were benefiting from the protection programme of the Ministry of Justice and Interior. UN وكان العديد منهم، وقت إلقاء القبض عليهم، مشمولين بحماية التدابير الاحتياطية التي طلبتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وكانوا يستفيدون من برنامج الحماية الذي تنفذه وزارة العدل والداخلية.
    72. In response to this situation, the State has embarked on a programme of joint work with the competent authorities in the province, the petitioners who reported this case to the InterAmerican Commission on Human Rights and the Commission itself. UN 72- وتصدياً منها لهذا الوضع، شرعت الدولة في برنامج للعمل المشترك مع السلطات المختصة في المقاطعة، ومع مقدمي الالتماس الذين أبلغوا لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان عن هذه الحالة، ومع
    74. A monitoring committee has also been set up, composed of representatives of the central Government, of the province and of the petitioners to the InterAmerican Commission on Human Rights, responsible for monitoring compliance with the measures ordered by the Court. UN 74- وأنشئت أيضاً لجنة رصد، قوامها ممثلون للحكومة المركزية، وللمقاطعة، ولمقدمي الالتماسات إلى لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، تتولى رصد الامتثال للتدابير التي أمرت المحكمة باتخاذها.
    Regional organizations, such as the InterAmerican Commission on Human Rights and the Council of Europe, and judgements from the European Court on Human Rights, have also addressed the relationship between economic, social and cultural rights and counter-terrorism measures. UN كما تناولت منظمات إقليمية مثل لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا والأحكام الصادرة من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، العلاقة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتدابير مكافحة الإرهاب.
    155. On 29 September 1999, COPREDEH transmitted the request from the InterAmerican Commission on Human Rights to the Minister of Government. UN 154- وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أحالت اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في مجال حقوق الإنسان إلى وزير الداخلية الطلب المقدم من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    11. In its report 43/96, the InterAmerican Commission on Human Rights stated that the human rights to personal freedom and due process of law had been violated. UN 11- وأعلنت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، في تقريرها 43/96، أنه قد انتهكت حقوق الإنسان في الحرية الشخصية وفي تطبيق قواعد الإجراءات القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more