"intercommunal relations" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات بين الطائفتين
        
    The Greek Cypriot leadership must, therefore, stop leading the Greek Cypriot youth into the blind alley of hatred, through a policy of indoctrination and militancy, and start teaching them values of friendship and respect for their Turkish Cypriot neighbours, so that the present deterioration in intercommunal relations may be arrested and reversed. UN ويجب لذلك على قيادة القبارصة اليونانيين أن تتوقف عن سوق شباب القبارصة اليونانيين إلى طريق الكراهية المسدود عن طريق سياسة التلقين وبث روح القتال، وأن تبدأ في تعليمهم قيم الصداقة والاحترام لجيرانهم من القبارصة اﻷتراك لكي يمكن وقف التدهور الحالي في العلاقات بين الطائفتين وعكس اتجاهه.
    I urge the parties to make greater efforts to implement the confidence-building measures in order to strengthen intercommunal relations and to build greater public support within the communities for the process. UN وإني أحث الجانبين على بذل مزيد من الجهود لتنفيذ تدابير بناء الثقة من أجل تعزيز العلاقات بين الطائفتين وبناء دعم أكبر للعملية في صفوف الطائفتين.
    The presence of UNMIK in northern Kosovo has been crucial to bringing together key local and international players to maintain stability, enable progress to be made in the implementation of the agreement of 19 April 2013 and improve intercommunal relations. UN وكان لوجود البعثة في شمال كوسوفو دور حاسم في التوفيق بين الأطراف الرئيسية المحلية والدولية المؤثرة من أجل الحفاظ على الاستقرار، وتهيئة الظروف الكفيلة بتحقيق تقدم في تنفيذ اتفاق 19 نيسان/أبريل 2013، وتحسين العلاقات بين الطائفتين.
    Of particular significance was its intervention, together with local environmental officers, at a pig farm where unregulated discharge of effluent risked polluting water sources through the buffer zone to the north, aggravating intercommunal relations and, potentially, the security situation. UN واتسم بأهمية خاصة تدخل قوة الأمم المتحدة إلى جانب موظفي البيئة المحليين في مزرعة للخنازير حيث كان تصريف الفضلات السائلة غير المنظم يهدد بتلويث مصادر المياه عبر المنطقة العازلة إلى الشمال، مما قد يؤدي إلى زيادة تدهور العلاقات بين الطائفتين وربما الحالة الأمنية ككل.
    1.1.1 Maintenance of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2012/13: 229; 2013/14: 280; 2014/15: 280) UN 1-1-1 تعهد المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2012/2013: 229؛ 2013/2014: 280؛ 2014/2015: 280)
    Maintenance of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings, and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2011/12: 130; 2012/13: 229; 2013/14: 280) UN مواصلة المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2011/2012: 130؛ و 2012/2013: 229؛ و 2013/2014: 280)
    1.1.1 Increase in the number of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings, and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2010/11: 120; 2011/12: 130; 2012/13: 280) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 130؛ 2012/2013: 280)
    1.1.1 Maintenance of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings, and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2011/12: 130; 2012/13: 280; 2013/14: 280) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2011/2012: 130؛ 2012/2013: 280؛ 2013/2014: 280)
    Increase in the number of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings, and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2010/11: 120; 2011/12: 180; 2012/13: 280) UN زيادة عدد المشاريع التقنية والمناسبات الاجتماعية والثقافية والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 180؛ 2012/2013: 280)
    1.1.1 Increase in the number of joint technical projects, social and cultural events, political and economic meetings and other related activities under UNFICYP facilitation that contribute to improved intercommunal relations (2010/11: 120; 2011/12: 130) UN 1-1-1 زيادة عدد المشاريع التقنية، والمناسبات الاجتماعية والثقافية، والاجتماعات السياسية والاقتصادية المشتركة، وما يتصل بها من أنشطة أخرى في إطار جهود التيسير التي تبذلها القوة والتي تساهم في تحسين العلاقات بين الطائفتين (2010/2011: 120؛ 2011/2012: 130)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more