"interest accrued" - Translation from English to Arabic

    • الفائدة المتراكمة
        
    • الفائدة المستحقة
        
    • الفوائد المتراكمة
        
    • الفوائد المستحقة
        
    • الفوائد المحصلة
        
    • فوائد مستحقة
        
    • الفائدة المتحصلة
        
    The amount of $163,045 reflected the total interest accrued for the loan at an annual rate of 6 per cent. UN ويمثل مبلغ 045 163 دولاراً إجمالي الفائدة المتراكمة لهذا القرض بمعدل سنوي قدره 6 في المائة.
    interest accrued under the General Purpose segment of the fund is credited to that fund. UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund. UN وتقيد الفائدة المستحقة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund. UN وتقيّد الفائدة المستحقة في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية لحساب ذلك الصندوق.
    interest accrued on investments 579 075 UN الفوائد المتراكمة على الاستثمارات ٠٧٥ ٥٧٩
    The reported amount excludes interest accrued under the contracts. UN وهذا المبلغ لا يشمل الفوائد المستحقة بموجب العقود.
    The Committee recommends approval of the utilization of the interest accrued under the IMIS fund. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على استخدام الفائدة المتراكمة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    interest accrued under the general-purpose segment of the fund is credited to that fund. UN وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق.
    To date, a total of $398,879 has been disbursed from the interest accrued on the capital in the form of awards for projects. UN وحتى تاريخه، تم صرف 879 398 دولارا من الفائدة المتراكمة لرأس المال، وذلك على هيئة منح للمشاريع.
    71. In another field office, implementing partners who had returned to UNHCR unspent balances amounting to $42,868 had not refunded the interest accrued on the deposits. UN 71- وفي مكتب ميداني آخر، لم يرد الشركاء المنفذون الذين كانوا قد أعادوا للمفوضية أرصدة لم تنفق بلغت 868 42 دولارا الفائدة المتراكمة عن المبالغ المودعة.
    71. In another field office, implementing partners who had returned to UNHCR unspent balances amounting to $42,868 had not refunded the interest accrued on the deposits. UN ٧١ - وفي مكتب ميداني آخر، لم يرد الشركاء المنفذون الذين كانوا قد أعادوا للمفوضية أرصدة لم تنفق بلغت ٨٦٨ ٤٢ دولارا الفائدة المتراكمة عن المبالغ المودعة.
    The court ruled in favour of the seller and ordered the buyer to pay the price with interest accrued under the Croatian law. UN وصدر الحكم في القضية لصالح البائع وأمرت المحكمة المشتري بدفع ثمنها إضافة إلى الفائدة المستحقة بمقتضى القانون الكرواتي.
    The court found for the seller and ordered the buyer to pay the price plus interest accrued under Croatian law. UN وصدر الحكم لصالح البائع وأمرت المحكمة المشتري بسداد ثمن البضاعة إضافة إلى الفائدة المستحقة بمقتضى القانون الكرواتي.
    It follows that interest accrued as a result of the financing of these costs is also not compensable. UN ويترتب على ذلك أن الفائدة المستحقة نتيجة لتمويل هذه التكاليف ليست قابلة للتعويض هي أيضاً.
    interest accrued on the external debt rose, partly because of the rise in international dollar interest rates. UN وارتفعت الفوائد المتراكمة على الديون الخارجية بسبب ارتفاع اﻷسعار الدولية لفائدة الدولار.
    interest accrued on investments UN الفوائد المتراكمة على الاستثمارات
    (a) The apportionment of a certain sum of money from the interest accrued in the general administrative fund of the Authority; UN (أ) تخصيص مبلغ معين من المال من الفوائد المتراكمة في الصندوق الإداري العام للسلطة؛
    Furthermore, in accordance with decision 268, adopted by the Council in 2009, interest accrued on the funds is to be transferred to the respective Governments annually to be used for the implementation of the environmental projects. UN وتُحول الفوائد المستحقة على هذه الأموال، بموجب المقرر 268 الذي اعتمده المجلس في عام 2009، إلى الحكومات المعنية سنويا لاستعمالها في تنفيذ المشاريع البيئية.
    As in prior years, UNDP distributes interest accrued on total investments on the basis of a formula utilizing the average three-month euro-dollar interest rate. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يوزع البرنامج الإنمائي الفوائد المستحقة على مجموع الاستثمارات على أساس صيغة تستخدم متوسط معدل سعر الفائدة لفترة ثلاثة أشهر على اليورو والدولار.
    The financial statements have been prepared in conformity with the International Accounting Standards on the accrual basis of accounting, except for interest accrued on unpaid loan principal, which is recognized as income on the date of receipt. UN أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية على أساس مبدأ الاستحقاق في المحاسبة باستثناء الفوائد المستحقة على مبلغ القرض الأصلي غير المسدد التى يعترف بها كإيرادات في تاريخ الاستلام.
    2. Decides to approve the utilization of an amount of 5,634,700 United States dollars of interest accrued under the Integrated Management Information System Fund from the investment income available at 30 June 2001 to meet the requirements of the Integrated Management Information System relating to the activities detailed in the report of the Secretary-General; UN 2 - تقــرر الموافقة على استخدام مبلغ قدره 700 634 5 بدولارات الولايات المتحدة من الفوائد المحصلة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل من إيرادات الاستثمار المتاحة في 30 حزيران/يونيه 2001 لتلبية احتياجات النظام المتصلة بالأنشطة المفصَّـلة في تقرير الأمين العام؛
    Another agency had invested certain UNHCR funds in Government Bonds and fixed deposits; but did not credit any interest accrued to the UNHCR accounts. UN وكانت وكالة أخرى قد استثمرت بعض أموال المفوضية في سندات حكومية وودائع ﻷجل محدد، غير أنها لم تقيد أي فوائد مستحقة في حسابات المفوضية.
    the rate of that interest and the premises for admissibility of its being changed by the bank, as well as the times of its payment, placing at the disposal and capitalization of interest accrued, unless the parties reserve interest on the funds held in the account, UN (5) سعر الفائدة وإمكانية تغييره من جانب المصرف، فضلا عن مواعيد السداد، وتركه تحت التصرف، وإضافة الفائدة المتحصلة ما لم يحتفظ الأطراف بالفائدة على الأموال المودعة في الحساب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more