"interest groups" - Translation from English to Arabic

    • جماعات المصالح
        
    • مجموعات المصالح
        
    • المجموعات ذات المصلحة
        
    • وجماعات المصالح
        
    • ومجموعات المصالح
        
    • أفرقة الاهتمامات
        
    • المجموعات المهتمة
        
    • المجموعات ذات المصالح
        
    • الجماعات المعنية
        
    • الفئات المعنية
        
    • الفئات ذات المصالح
        
    • الجماعات ذات المصلحة
        
    • مجموعات مصالح
        
    • لمجموعات المصالح
        
    • جماعات المصلحة
        
    Each Council may also have up to three additional members appointed to represent various interest groups: UN ويمكن أيضا لكل مجلس أن يضم على الأكثر ثلاثة أعضاء آخرين يعيّنون لتمثيل مختلف جماعات المصالح:
    A total of some 75 Bougainville leaders attended representing all the major interest groups throughout the island, including traditional chiefs, youth, women, church representatives and political leaders. UN وحضر 75 من هؤلاء الزعماء، وكانوا يمثلون كل جماعات المصالح الرئيسية في الجزيرة، بما في ذلك الرؤساء التقليديون، والشباب، والنساء، وممثلو الكنائس، والزعماء السياسيون.
    :: Governments that are responsible and accountable to all the people and not controlled by corporations or other vested interest groups UN :: أن تكون الحكومات مسؤولة وخاضعة للمساءلة أمام جميع الشعب، وألا تتحكم فيها الشركات أو مجموعات المصالح الخاصة الأخرى.
    Consultation among the different interest groups is ongoing. UN ويتواصل التشاور بهذا الشأن بين مجموعات المصالح المختلفة.
    Notwithstanding such limitations, human rights in Belize are being advanced in many respects, as demonstrated by the response of very active advocacy of various interest groups. UN وعلى الرغم من هذه القيود، فإن بليز تنهض بحقوق الإنسان في مجالات عديدة، على النحو الذي يتبين من الدعوة النشطة للغاية لمختلف المجموعات ذات المصلحة.
    Education on the participation and environmental rights of individual and public interest groups should be actively promoted. UN ينبغي العمل بنشاط على الترويج للتثقيف في شؤون المشاركة والحقوق البيئية للأفراد وجماعات المصالح العامة.
    In the reform the possibilities to improve the opportunities of the interest groups to participate in the handling of equality and non-discrimination matters should be examined. UN يجب أن يتضمن الإصلاح النظر في إمكانية تحسين فرص جماعات المصالح للمشاركة في تولي مسائل المساواة وعدم التمييز.
    The national commission consists of various interest groups and civil society organisations. UN وتضم اللجنة الوطنية مختلف جماعات المصالح ومنظمات المجتمع المدني.
    The exhibitors were as varied as the numerous interest groups present, including youth and women. UN لقد تنوع العارضون بكثرة جماعات المصالح المتواجدة بما فيهم الشباب والمرأة.
    As a direct consequence, private interest groups are denied the possibility to lobby ministers and lose the means for gaining favourable treatment. UN وكنتيجة مباشرة لذلك، تُحرم جماعات المصالح من إمكانية ممارسة أي ضغوط على الوزراء وتفقد وسائل الحصول على معاملة تفضيلية.
    There are, no doubt, beneficiaries of this process, which may even include some interest groups and countries from the developing world. UN وممــا لا شك فيـــه أن هنـــاك مستفيدين من هذه العملية، قد يكون من بينهم بعض جماعات المصالح وبلدان من العالم النامي.
    Assistance is provided by a highly developed network of legal professions and special interest groups. UN وتقدم المساعدة شبكة في غاية التطور من المهن القانونية ومن مجموعات المصالح الخاصة.
    The paper had been submitted to a parliamentary committee on constitutional change, which was consulting the various interest groups concerned. UN وكانت قد قدمت الورقة إلى لجنة برلمانية معنية بتغيير الدستور كانت تتشاور مع مختلف مجموعات المصالح المعنيّة.
    An effective and efficient mobility policy would require building a wide consensus among disparate interest groups. UN وستتطلب أي سياسة تنقل تتسم بالفعالية والكفاءة بناء توافق واسع في الآراء فيما بين مختلف مجموعات المصالح.
    He went on to state that an appropriate forum was not yet available that allowed for full participation and broad exchange of views among all interest groups. UN واستطرد يقول إنه لم تتم بعد إتاحة منتدى مناسب يمكن المجموعات ذات المصلحة من المشاركة التامة ويتيح تبادل اﻵراء في ما بينها على نطاق واسع.
    Statements by the representatives of regional and interest groups UN بيانات يدلي بها ممثلو المجموعات الإقليمية وجماعات المصالح
    The Federation promotes discussions between experts, politicians and interest groups in order to seek solutions to problems. UN ويشجع الاتحاد على إجراء مناقشات بين الخبراء والسياسيين ومجموعات المصالح من أجل إيجاد حلول للمشاكل.
    Enhancements of the software are centrally coordinated through the mechanism of the substantive interest groups established as part of the common long-term maintenance arrangements with the United Nations funds and programmes using IMIS. UN وتُنَسَّق تحسينات تلك البرمجيات مركزيا عن طريق آلية أفرقة الاهتمامات الفنية المنشأة كجزء من ترتيبات الصيانة المشتركة الطويلة الأمد المبرمة مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تستعمل النظام.
    The success of the project attracted neighbouring communities and the common interest groups increased from 19 to 50 over a two-year period. UN ▪ جذب نجاح المشروع المجتمعات المحلية المجاورة وزادت المجموعات المهتمة المشتركة من 19 إلى 50 طوال فترة سنتين.
    Moreover, to ensure a balance in the representation of interest groups in the Economic and Social Council, Afghanistan concluded that membership of the Council would appropriately ensure representation of the least developed and land-locked developing countries. UN وعــلاوة علـى ذلك، ومن أجل كفالة التوازن في تمثيل المجموعات ذات المصالح في المجلس الاقتصادي والاجتماعــي، رأت أفغانستان أن عضويتها في المجلس ستكفل التمثيل الواجب للبلدان اﻷقل نموا وغير الساحلية.
    To facilitate the launching of these processes, new channels of communication between UNCTAD on the one hand and NGOs and other private sector interest groups on the other also deserve to be established. UN وبغية تيسير اطلاق هذه العمليات، يجدر أيضا إنشاء قنوات جديدة للاتصال بين اﻷونكتاد من جهة، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات المعنية من القطاع الخاص، من جهة أخرى.
    In that regard, the Minister for Children has initiated a process of consultation and discussion with all relevant interest groups in the country. UN وفي ذلك الصدد، أطلق الوزير المعني بالأطفال عملية استشارة ومناقشة مع جميع الفئات المعنية في البلد.
    A body which represented interest groups might jeopardize the consultative process unless effective management was ensured. UN فوجود هيئة تمثل الفئات ذات المصالح قد يقوض عملية التشاور ما لم يتم ضمان اﻹدارة الفعالة.
    Trade unions and various interest groups are other important stakeholders. UN ومن أصحاب المصلحة أيضاً النقابات ومختلف الجماعات ذات المصلحة.
    The multilateralism of the United Nations must therefore not be built on values that promote the short-term benefit of individual countries or interest groups. UN ولذلك، فإن تعددية الأمم المتحدة يجب ألا تبنى على القيم التي تعزز الفائدة القصيرة الأجل لبلدان منفردة أو مجموعات مصالح.
    Poor group formation and networking for special interest groups; UN :: ضعف تنظيم الجماعات وإقامة الشبكات لمجموعات المصالح الخاصة؛
    The time may be opportune for the United Nations to spearhead the process of involving relevant interest groups and civil society at large in the different countries of a particular region to assist in the establishment of sustained peace in that region. UN وقد يكون الوقت مناسبا لكي تتقدم الأمم المتحدة عملية إشراك جماعات المصلحة ذات الصلة والمجتمع المدني عموماً في مختلف البلدان داخل منطقة بعينها لتساعد على إقامة سلام دائم في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more