Several delegations expressed interest in receiving further details of the proposed framework of activities. | UN | وأعربت وفود عدة عن اهتمامها بتلقي مزيد من التفاصيل عن إطار اﻷنشطة المقترح. |
The Government of Hungary received recognition for its generous contribution to the Centre and the Standing Committee expressed interest in receiving further analysis of the costs and related savings. | UN | وأشادت اللجنة الدائمة بحكومة هنغاريا لما قدمته من إسهام سخي في إنشاء المركز، وأعربت عن اهتمامها بتلقي المزيد من تحليل التكاليف وما يتصل بذلك من وفورات. |
Kyrgyzstan, Tajikistan and Ukraine have expressed interest in receiving focused assistance. | UN | وقد أعربت كل من طاجيكستان وأوكرانيا وقيرغيزستان عن اهتمامها بتلقي مساعدة مركزة. |
They expressed their interest in receiving any technical assistance developed as a result of the Expert Meeting. | UN | وأعربت عن اهتمامها بالحصول على أي مساعدات تقنية تم تطويرها نتيجة لاجتماع الخبراء. |
They expressed interest in receiving the related reports at the third regular session 1994 of the Executive Board. | UN | وأعربوا عن اهتمامهم بتلقي التقارير ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي في عام ٤٩٩١. |
The Council also expressed its interest in receiving a report of the Secretary-General on United Nations approaches to security sector reform. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في تلقي تقرير من الأمين العام بشأن نُهُج الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن. |
104. States have conveyed to the Panel their interest in receiving additional information regarding designated individuals, in particular bio-identifiers, passport numbers, and dates of birth. | UN | 104 - وقد أطلعت الدول الفريق على رغبتها في الحصول على معلومات إضافية فيما يتعلق بالأفراد الذين جرى إدراجهم في قائمة الجزاءات، وبخاصة المحددات الأحيائية للهوية، وأرقام جوازات السفر، وتواريخ الميلاد. |
They welcomed the launch of the Delegates Portal, and several expressed interest in receiving a comprehensive briefing on its features and use. | UN | ورحبوا بإطلاق بوابة المندوبين، وأعرب عدد منهم عن اهتمامهم بالحصول على إحاطة شاملة بشأن خصائصها واستعمالها. |
In addition, members of the Committee expressed interest in receiving further information about the communication before the Human Rights Committee in relation to the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement) Act 1992. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن الرسالة المعروضة على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتصل بقانون معاهدة وايتانغي لعام ١٩٩٢ )تسوية مصايد اﻷسماك(. |
It referred to the pending Family Protection Bill and expressed interest in receiving further information on the timetable for its implementation and regular updates on progress made. | UN | وأشارت إلى مشروع قانون حماية الأسرة الذي لا يزال ينتظر اعتماده وأبدت اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني لتنفيذه وتحديثات منتظمة للمعلومات بشأن التقدم المحرز. |
11. The United States reported in 2011 having encouraged Guyana to ratify the Convention, and that Guyanese authorities had expressed interest in receiving assistance. | UN | 11- أفادت الولايات المتحدة في عام 2011 بأنها شجعت غيانا على التصديق على الاتفاقية وبأن سلطات غيانا أعربت عن اهتمامها بتلقي المساعدة. |
Many States parties have received training on the common core document and others have expressed interest in receiving such training. | UN | وتلقى عدد كبير من الدول الأطراف تدريبا على الوثيقة الأساسية المشتركة، بينما أعربت دول أخرى عن اهتمامها بتلقي مثل ذلك التدريب. |
35. Several delegations expressed an interest in receiving regular and comprehensive statistics on the balance of staff between Headquarters and the Field, geographical and gender balance and other essential factors. | UN | 35- وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بتلقي إحصاءات منتظمة وشاملة عن التوازن في عدد الموظفين بين المقر الرئيسي والميدان، والتوازن الجغرافي وبين الجنسين وغيرها من العوامل الأساسية. |
Some countries have also expressed their interest in receiving World Bank loans to meet their obligations under the Convention and formal requests are anticipated. | UN | وأعربت بعض البلدان أيضاً عن اهتمامها بتلقي قروض من البنك الدولي للوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية، ومن المتوقع ورود طلبات رسمية بهذا الصدد. |
In paragraph 28, the Committee emphasized its interest in receiving information on the impact of improvements and changes. | UN | في الفقرة 28، شدّدت اللجنة الاستشارية على اهتمامها بالحصول على معلومات عن أثر التحسينات والتغييرات. |
Satellite distribution arrangements were made with the service providers to transmit the programming to partner stations in the Caribbean region that, during an earlier survey, had expressed interest in receiving and broadcasting the programme. | UN | واتخذت ترتيبات التوزيع عن طريق الساتل مع مقدمي هذه الخدمة من أجل نقل البرامج إلى محطات شريكة في منطقة البحر الكاريبي كانت قد أعربت في دراسة استقصائية سابقة عن اهتمامها بالحصول على البرنامج وبثه. |
They expressed interest in receiving the related reports at the third regular session 1994 of the Executive Board. | UN | وأعربوا عن اهتمامهم بتلقي التقارير ذات الصلة في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي في عام ٤٩٩١. |
The Working Group reiterates its interest in receiving responses from the concerned Governments in regard to allegations submitted and considers the responses to its communications to be an important part of the cooperation by Governments with its mandate. | UN | ويكرر الفريق العامل الإعراب عن رغبته في تلقي ردود من الحكومات المعنية فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة، ويَعتبر الرد على رسائله جزءا هاما من تعاون الحكومات مع ولايته. |
In addition, as at the end of 2012, technical and financial support had been given to China, Gabon, India, Mongolia, Nigeria, Swaziland and Zambia, following their expressed interest in receiving support for implementation of the instrument. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبحلول نهاية عام 2012، قُدم دعم تقني ومالي إلى كل من زامبيا وسوازيلند والصين وغابون ومنغوليا ونيجيريا والهند، بعد أن أعربت تلك البلدان عن رغبتها في الحصول على الدعم لتنفيذ الصك(). |
Members of the Board also expressed an interest in receiving more information on the causes of death in service, in view of the fact that there were more cases of death of staff than disability. | UN | وأعربوا أيضا عن اهتمامهم بالحصول على مزيد من المعلومات عن أسباب الوفاة أثناء الخدمة نظرا إلى أن عدد حالات وفاة الموظفين يفوق عدد حالات العجز. |
In addition, members of the Committee expressed interest in receiving further information about the communication before the Human Rights Committee in relation to the Treaty of Waitangi (Fisheries Settlement) Act 1992. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في تلقي مزيد من المعلومات عن الرسالة المعروضة على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتصل بقانون معاهدة وايتانغي لعام ١٩٩٢ )تسوية مصايد اﻷسماك(. |