"interested agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات المعنية
        
    • الوكالات المهتمة
        
    • والوكالات المهتمة بالأمر
        
    Particular importance was attached to supporting, through the resident coordinators and with the participation of all interested agencies, activities to be undertaken by national committees at the country level. UN وكانت هناك أهمية خاصة لمسألة دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجان الوطنية على الصعيد المحلي، وذلك عن طريق المنسقين المقيمين وفي إطار مشاركة كافة الوكالات المعنية.
    The programme would be carried out by the United Nations in cooperation with OSCE and with the participation of UNHCR and other interested agencies. UN وستتولى اﻷمم المتحدة تنفيذ البرنامج بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبمشاركة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات المعنية.
    Coordination of all interested agencies is crucial. UN ونرى أن التنسيق بين جميع الوكالات المعنية أمر حاسم.
    Some 40 projects were in the pipeline, of which 25 were already being processed by the Government and interested agencies. UN وهناك حوالي 40 مشروعا في سبيلها إلى التنفيذ، ومنها 25 مشروعا باشرت بالفعل تجهيزها الحكومة وبعض الوكالات المهتمة.
    This note assesses the assistance provided to young competition agencies and shows the progress achieved so far, and the challenges that remain in providing effective capacity - building to interested agencies. Contents UN وفي هذه المذكرة تقييم للمساعدة المقدَّمة لوكالات المنافسة الفتية وعرض للتقدم المحرز حتى الآن وللتحديات التي لا تزال تعترض تنفيذ أنشطة فعالة لبناء قدرات الوكالات المهتمة.
    This note assesses the assistance provided to young competition agencies and shows the progress achieved so far, and the challenges that remain in providing effective capacity - building to interested agencies. UN وفي هذه المذكرة تقييم للمساعدة المقدَّمة لوكالات المنافسة الفتية وعرض للتقدم المحرز حتى الآن وللتحديات التي لا تزال تعترض تنفيذ أنشطة فعالة لبناء قدرات الوكالات المهتمة.
    If victims wish to return to their home countries, Japan closely coordinates with interested agencies to support this and with other countries on these issues. UN وفي حالة رغبة الضحايا العودة إلى بلدانهم الأصلية تقوم اليابان بتنسيق ذلك بشكل وثيق مع الوكالات المعنية لدعم ذلك ومع بلدان أخرى بشأن هذه القضايا.
    To assist the Senate in its consideration of treaties, the State Department prepares an extensive analysis of the text, including recommendations, which is subject to approval by all interested agencies in the executive branch. UN ومساعدةً للمجلس في نظره في المعاهدات، تعد وزارة الخارجية تحليلاً مستفيضاً للنص، بما في ذلك التوصيات، يخضع لإقرار جميع الوكالات المعنية في السلطة التنفيذية.
    The General Assembly should approve funding expenditures for the development of a remote connectivity capability in IMIS to support peacekeeping operations, tribunals and the operations of other interested agencies. UN ينبغي للجمعية العامة أن توافق على تمويل النفقات لتطوير القدرة على الاتصال عن بعد في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدعم عمليات حفظ السلام، والمحاكم، وعمليات الوكالات المعنية اﻷخرى.
    The data that has been made available by interested agencies is generally not sufficiently detailed to allow any meaningful conclusions to be drawn about the relative lethality of one weapon system to another. UN إن البيانات التي أتاحتها الوكالات المعنية ليست مفصلة بوجه عام بما يكفي للسماح بالتوصل إلى أي استنتاجات مفيدة عن معدَّل الفتك النسبي لمنظومة أسلحة مقارنة بمنظومة أخرى.
    The interested agencies reached agreement at the fourth session of the Committee (New York, 1-3 September 2004). UN وتوصلت الوكالات المعنية إلى اتفاق في الدورة الرابعة للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية (نيويورك، 1-3 أيلول/سبتمبر 2004)().
    379. The Committee also requests that consideration be given to ensuring that economic, social and cultural rights are placed on the agenda of the Administrative Committee on Coordination with a view to encouraging closer cooperation with interested agencies. UN ٩٧٣- وتطلب اللجنة أيضا النظر في ضمان إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جدول أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية بغية التشجيع على إقامة تعاون أوثق مع الوكالات المعنية.
    The note envisions consultations between interested agencies on salary scales that could be used by all United Nations agencies, and discusses the conduct of surveys of labour markets as well as of national staff of a country as bases for the establishment of salary scales for national project personnel.12 In addition, a common definition of national project personnel was attained. UN وتتوخى المذكّرة إجراء مشاورات بين الوكالات المعنية بشأن جداول المرتبات التي يمكن أن تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة، وتناقش إجراء دراسات استقصائية لأسواق العمل، وللموظفين الوطنيين في بلد ما كأساس لوضع جداول المرتبات لموظفي المشاريع الوطنية(12). وبالإضافة إلى ذلك، تم التوصل إلى تعريف مشترك لموظفي المشاريع الوطنية.
    Prior to the launch of the Plan of Action, a number of ICT initiatives were already put in place, including the agreement to pursue a study on the value and feasibility of common data communications services utilizing a shared-costing approach with interested agencies. UN وقد تم وضع عدد من مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالفعل قبل البدء في خطة العمل، وشملت المبادرات الاتفاق على مواصلة دراسة عن قيمة وجدوى الخدمات المشتركة لإبلاغ البيانات باستخدام نهج تقدير التكاليف على نحو مشترك مع الوكالات المهتمة.
    21. The need for broader participation of all interested agencies in such important mechanisms as the Global Environment Facility and the United Nations Development Programme's Capacity 21 was underscored. UN ٢١ - وتم التأكيد على الحاجة إلى توسيع نطاق مشاركة جميع الوكالات المهتمة باﻷمر في اﻵليات الهامة من أمثال المرفق البيئي العالمي و " قدرات القرن ٢١ " لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    154. The Special Committee continues to be encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping operations, the Secretariat and other interested agencies working together to develop and improve United Nations peacekeeping training standards and to incorporate those standards into their national training curricula. UN 154- وما فتئت اللجنة الخاصة ترى شيئا مشجعا في وجود شراكات بين الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام والأمانة العامة وغيرها من الوكالات المهتمة التي تعمل معا من أجل وضع وتحسين معايير التدريب في مجال حفظ السلام وإدراج تلك المعايير في مناهج التدريب الوطنية.
    Individual programmes designed by interested agencies as well as increased cooperation and coordination between United Nations organs and bodies and relevant specialized agencies in this area were identified as a basic means to that end. UN وإن البرامج الفردية التي صممتها الوكالات المهتمة باﻷمر فضلا عن زيادة التعاون والتنسيق بين أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في هذا المجال قد حُدﱢدتا على أنهما وسيلتان أساسيتان تحقيقاً لهذه الغاية.
    ACC continues to take the position that the measures to be taken by ACC should be built on practical discussions amongst all interested agencies in the appropriate forums. UN ٧١ - لا تزال لجنة التنسيق اﻹدارية على موقفها بأن تكون التدابير التي يتعين عليها اتخاذها مستندة إلى مناقشات عملية تجريها جميع الوكالات المهتمة في إطار محفل مناسب.
    10. The onus for fulfilling the specific work programme of ISCC rests with different task forces made up of interested agencies. UN ١٠ - تقع المسؤولية عن انجاز برنامج العمل المحدد للجنة تنسيق نظم المعلومات على عاتق أفرقة عمل مختلفة مكونة من الوكالات المهتمة.
    154. The Special Committee continues to be encouraged by the partnerships that have been established between Member States, peacekeeping operations, the Secretariat and other interested agencies working together to develop and improve United Nations peacekeeping training standards and to incorporate those standards into their national training curricula. UN 154- وما فتئت اللجنة الخاصة ترى شيئا مشجعا في وجود شراكات بين الدول الأعضاء وعمليات حفظ السلام والأمانة العامة وغيرها من الوكالات المهتمة التي تعمل معا من أجل وضع وتحسين معايير التدريب في مجال حفظ السلام وإدراج تلك المعايير في مناهج التدريب الوطنية.
    Indications of issues to be considered and proposals for steps forward developed in consultation with interested agencies and organizations are presented below. UN وترد أدناه إشارات إلى المسائل التي سيتم النظر فيها والاقتراحات الخاصة بالخطوات المقبلة المتخذة بالتشاور مع المنظمات والوكالات المهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more