"interested in hosting" - Translation from English to Arabic

    • المهتمة باستضافة
        
    • الراغبة في استضافة
        
    • مهتمة باستضافة
        
    • راغبة في استضافة
        
    • ترغب في استضافة
        
    • بإستضافة
        
    Parties interested in hosting COP 5 are invited to communicate their interest to the secretariat by June 1998. UN ويرجى من اﻷطراف المهتمة باستضافة الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف إبلاغ اﻷمانة باهتمامها بذلك بحلول حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    She called on the international community to begin the preparations for that Conference and invited offers from countries interested in hosting the event. UN وطالبت المجتمع الدولي بالبدء في الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر وطلبت عروضاً من البلدان المهتمة باستضافة هذا الحدث.
    Recalling also the invitation by the Chairman of the Committee to organizations that might be interested in hosting the global mechanism to submit such an interest in writing, UN وإذ تشير أيضا إلى دعوة رئيس اللجنة التي وجﱠهها إلى المنظمات المهتمة باستضافة اﻵلية العالمية، لتقديم اهتمامها هذا مدونا،
    23. The secretariat was requested by the Bureau to follow up with Parties interested in hosting these sessions. UN 23- وطلب المكتب من الأمانة المتابعة مع الأطراف الراغبة في استضافة هذه الدورات.
    The other referred to additional countries interested in hosting the courses. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    Relocation offers were received from five member states interested in hosting a restructured UNOPS. UN وقد وردت عروض بخصوص نقل المقر من خمسة دول أعضاء راغبة في استضافة المكتب بعد أن تعاد هيكلته.
    The Chair invited delegations of States interested in hosting the fiftieth session to contact the Secretariat in order to determine the venue as early as possible and thus facilitate preparations. UN ودعا الرئيس وفود الدول المهتمة باستضافة الدورة الخمسين إلى الاتصال بالأمانة من أجل تحديد مكان انعقاد الدورة في أقرب وقت ممكن، مما سييسِّر أعمال التحضير لها.
    Parties interested in hosting the session are therefore encouraged to present their offers in time for consideration by the SBI at its tenth session. UN لذلك، تُشجع الأطراف المهتمة باستضافة المؤتمر على تقديم عروضها في الوقت المناسب لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة.
    1 to 12 December 2003 ( See FCCC/CP/2001/13/Add.4, section V). The SBI may wish to invite Parties interested in hosting the ninth session of the Conference of the Parties (COP 9) to present offers for consideration by the SBI at its sixteenth session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تدعو الأطراف المهتمة باستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروضها كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة.
    The SBI may wish to invite Parties interested in hosting COP 13 to come forward with offers to host that session. UN 22- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة.
    In accordance with a request by the Bureau, the SBI may also wish to invite Parties interested in hosting COP 13 to come forward as early as possible with offers to host. UN 33- ووفقاً لطلب مقدم من المكتب، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة في أقرب وقت ممكن.
    Invites Parties interested in hosting these intersessional meetings to come forward with offers, so that a decision could be taken by the Bureau as soon as possible; UN 13- يدعو الأطراف المهتمة باستضافة هذين الاجتماعين بين الدورتين إلى التقدم بعروض كي يتمكن المكتب من اتخاذ قرار في أسرع وقت ممكن؛
    In accordance with a request by the Bureau, the SBI may also wish to invite Parties interested in hosting COP 14 to come forward as early as possible with offers to host that session. UN 23- ووفقاً لطلب مقدم من المكتب، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً دعوة الأطراف المهتمة باستضافة الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف إلى تقديم عروض الاستضافة في أقرب وقت ممكن.
    At its seventh session, the Intergovernmental Negotiating Committee agreed that the secretariat had prepared an accurate list of the information that should be requested from countries interested in hosting the permanent secretariat. UN 4 - وفي دورتها السابعة اتفقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية على أن الأمانة قد فرغت من إعداد قائمة دقيقة للمعلومات التي يطلب تقديمها من البلدان الراغبة في استضافة الأمانة الدائمة.
    (a) Appropriate lead time to prepare the Seminar was essential; consultations with countries interested in hosting the Seminar should begin early; UN )أ( من الضروري إتاحة مهلة مناسبة لﻹعداد للحلقة الدراسية؛ وينبغي أن يبدأ التشاور مبكرا مع البلدان الراغبة في استضافة الحلقة الدراسية؛
    (a) Appropriate lead time to prepare the Seminar was essential; consultations with countries interested in hosting the Seminar should begin early; UN )أ( من الضروري إتاحة مهلة مناسبة لﻹعداد للحلقة الدراسية؛ وينبغي أن يبدأ التشاور مبكرا مع البلدان الراغبة في استضافة الحلقة الدراسية؛
    The other referred to additional countries interested in hosting the courses. UN وأشار المندوب الآخر إلى بلدان إضافية مهتمة باستضافة الدورات.
    Before being considered and adopted/noted by the General Assembly, it could be discussed within a special forum, organized by the Secretary-General or by a Balkan State interested in hosting such a meeting; the presence of well-known experts in this field would be desirable. UN وقبل أن تنظر فيه الجمعية العامة وتعتمده أو تحيط به علما، يمكن أن يناقش في منتدى خاص، ينظمه اﻷمين العام أو دولة من الدول البلقانية مهتمة باستضافة لقاء كهذا، وحضور الخبراء المعروفين في هذا المجال يعد أمرا مستحبا.
    Relocation offers were received from five member states interested in hosting a restructured UNOPS (DP/2006/11). UN ووردت بخصوص نقل المقر عروض من خمس دول أعضاء راغبة في استضافة المكتب بعد إعادة هيكلته (DP/2006/11).
    67. It would be useful if the report and the agenda of the Secretary-General, before being considered and adopted/noted by the General Assembly, could be discussed and verified by an ad hoc forum (symposium or round table) organized by the Secretary-General and by a Balkan State interested in hosting such a meeting. UN ٦٧ - وسيكون من المفيد لو أن تقرير وخطة اﻷمين العام، قبل أن تنظر فيهما الجمعية العامة وتعتمدهما، سيتسنى عرضهما للمناقشة والتدقيق على منبر متخصص )ندوة أو اجتماع مائدة مستديرة( ينظمها اﻷمين العام ودولة من دول البلقان تكون راغبة في استضافة هذا الاجتماع.
    Certain other Parties have also indicated that they might be interested in hosting the meeting. UN كما أشارت بعض أطراف أخرى إلى أنها قد ترغب في استضافة الاجتماع.
    Categories of information that might be requested from countries interested in hosting the permanent secretariat UN فئات المعلومات التي قد تُطلب من البلدان المهتمة بإستضافة الأمانة الدائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more