"interested organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المهتمة
        
    • المنظمات المعنية
        
    • والمنظمات المهتمة
        
    • والمهتمين من المنظمات
        
    • والمنظمات المعنية
        
    • والمهتمين باﻷمر من المنظمات
        
    • منظمات مهتمة
        
    • المؤسسات المهتمة
        
    • للمنظمات المهتمة
        
    It might also take into consideration the views that are being expressed by the various interested organizations. UN وعلى المؤتمر أيضا أن يأخذ في الاعتبار وجهات النظر التي تعبر عنها مختلف المنظمات المهتمة.
    Networks connecting interested organizations are likely to continue and grow. UN ويرجح استمرار قيام ونمو علاقات التواصل بين المنظمات المهتمة.
    Parties and other interested organizations with the capacity to do so should make available the necessary funding. UN وينبغي للأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة أن توفر التمويل اللازم إن كانت لديها القدرة على أن تفعل ذلك.
    The Commission noted with satisfaction that the secretariat planned to prepare a working paper on those matters in consultation with all interested organizations. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    The work of the Steering Committee will be pursued with the full participation of all interested organizations. UN وسيتابع عمل هذه اللجنة، وستشترك فيه، اشتراكا تاما، جميع المنظمات المعنية.
    The Transitional Federal Government further stresses that the sovereignty and territorial integrity of Somalia should be fully respected and calls upon States and interested organizations to provide technical assistance to Somalia. UN وتشدد الحكومة الاتحادية الانتقالية بالإضافة إلى ذلك على أنه يتعين أن تحترم سيادة الصومال ووحدة أراضيه احتراما تاما وتهيب بالدول والمنظمات المهتمة أن تقدم المساعدة التقنية إلى الصومال.
    The derived EVI was transmitted also to other interested organizations for comments and a favourable response has been received from the European Commission. UN وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية.
    Members of permanent missions and representatives of interested organizations are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وممثلو المنظمات المهتمة مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions and representatives of interested organizations are invited to attend. UN وأعضـاء البعثات الدائمة وممثلو المنظمات المهتمة مدعوون للحضور.
    Members of permanent missions and representatives of interested organizations are invited to attend. UN وأعضـاء البعثات الدائمة وممثلو المنظمات المهتمة مدعوون للحضور.
    The second is to help interested organizations to become involved in specific Kopernikus projects. UN أما الهدف الثاني فهو مساعدة المنظمات المهتمة على الانخراط في مشاريع معينة في إطار كوبيرنيكوس.
    In that spirit, the secretariat had taken steps to engage in a dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations. UN وبهذه الروح، اتخذت الأمانة خطوات للمشاركة في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع عدد من المنظمات المهتمة.
    The open and inclusive nature of Task Force meetings has enabled a number of Member States and interested organizations to participate in the work of the body. UN وكان من شأن الطابع المفتوح والجامع لاجتماعات فرقة العمل أن مكن عددا من الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات المهتمة من المشاركة في عمل الهيئة.
    None of those initiatives would be possible without the involvement and full support of governments and other expert and interested organizations. UN وأضاف أنه لا يمكن تحقيق أيٍ من تلك المبادرات دون مشاركة حقيقية ودعم كامل من الحكومات وسائر المنظمات المهتمة ذات الخبرة.
    As in other cases, the project will be elaborated further in collaboration with other interested organizations. UN وقياسا على الحالات اﻷخرى، سيزداد تطوير هذا المشروع، بالتعاون مع المنظمات المعنية اﻷخرى.
    As for Resident Coordinators, we believe it would be expedient to select them from representatives of all interested organizations. UN وبالنسبة للمنسقين المقيمين، نرى أن من المفيد اختيارهم من بين ممثلي كل المنظمات المعنية.
    As a next step, a call for interested organizations that would like to be included in the registry could be launched by the secretariat. UN 5 - وكخطوة ثانية، يمكن أن توجه الأمانة دعوة إلى المنظمات المعنية التي ترغب في أن تُدرج في السجل.
    Representatives of Member States, Major Groups and interested organizations are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى ممثلي الدول الأعضاء والمجموعات الكبرى والمنظمات المهتمة للحضور.
    20. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Fellowship Programme and the United Nations Audiovisual Library of International Law, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals that have made voluntary contributions for this purpose; UN 20 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء والمهتمين من المنظمات والأفراد التبرع لأمور منها برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي، وتعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمؤسسات والأفراد الذين تبرعوا لهذا الغرض؛
    The SBSTA should discuss the report in detail, giving full opportunity for Parties and interested organizations to comment. UN وينبغي للهيئة الفرعية أن تناقش التقرير بالتفصيل وأن تتيح للأطراف والمنظمات المعنية بالأمر فرصة كاملة لإبداء التعليقات.
    14. Reiterates its request to Member States and to interested organizations and individuals to make voluntary contributions, inter alia, for the International Law Seminar, for the fellowship programme in international law and for the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea, and expresses its appreciation to those Member States, institutions and individuals which have made voluntary contributions for this purpose; UN ١٤ - تكرر طلبها الى الدول اﻷعضاء والمهتمين باﻷمر من المنظمات واﻷفراد التبرع، في جملة أمور، للحلقة الدراسية للقانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، وتعرب عن تقديرها لمن قدم تبرعات لهذا الغرض من الدول اﻷعضاء والمؤسسات واﻷفراد؛
    The entire costs of both meetings were financed from voluntary contributions of Member States and other interested organizations. UN والتكاليف المتعلقة بالاجتماعين جرى تمويلها بالكامل من تبرعات قدمتها دول أعضاء أو منظمات مهتمة.
    It is intended that working groups of interested organizations will be formed around a lead agency for each of the suggested projects. UN ومن المزمع تشكيل أفرقة عاملة من المؤسسات المهتمة حول وكالة رئيسية لكل مشروع من المشاريع المقترحة.
    There was also a need to provide information to interested organizations and urge them to join efforts to raise awareness about the Convention. UN كما يلزم توفير المعلومات للمنظمات المهتمة وحثها على مؤازرة الجهود المبذولة لزيادة الوعي بشأن الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more