"interested stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • المهتمين من أصحاب المصلحة
        
    • وأصحاب المصلحة المهتمين
        
    • الجهات صاحبة المصلحة المهتمة
        
    • من الجهات المعنية
        
    • من أصحاب المصلحة المهتمين
        
    • أصحاب المصالح المعنيين
        
    • أصحاب المصلحة المهتمين بالأمر
        
    • الأطراف المعنية المهتمة
        
    • الجهات صاحبة المصلحة المعنية
        
    • أصحاب المصلحة المعنيون
        
    • وأصحاب المصلحة المعنيون
        
    • وأصحاب المصلحة المعنيين
        
    • اﻷطراف المؤثرة المعنية
        
    • أصحاب المصلحة المهتمِّين
        
    The list would be made publicly available and other interested stakeholders would thereby invited be invited to provide relevant information. UN وسوف تتاح القائمة للجمهور العام، ويمكن دعوة أصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم معلومات ذات صلة بشأنها.
    Second, additional time had been needed for further consultations with interested stakeholders in Lebanon. UN والسبب الثاني أن الأمر احتاج إلى وقت آخر لإجراء المزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين في لبنان.
    In order to implement policies that support families, the European Union strongly encourages the formation of partnerships involving all interested stakeholders at local, regional, national and international levels. UN ومن أجل تنفيذ السياسات التي تدعم الأسر، يشجع الاتحاد الأوروبي بقوة تكوين الشراكات التي تضم جميع أصحاب المصلحة المعنيين على الصعد المحلي والإقليمي والوطني والدولي.
    Recognizing that no further comments on the guidance document have been submitted by Parties, signatories or other interested stakeholders, UN وإذ يدرك أن الأطراف أو الجهات الموقعة أو غيرها من المهتمين من أصحاب المصلحة لم تقدم أي تعليقات أخرى على الوثيقة التوجيهية،
    All partners and interested stakeholders must be involved. UN ويجب أن يشارك جميع الشركاء وأصحاب المصلحة المهتمين.
    Good practices will also be identified through other methods, such as sending a questionnaire to interested stakeholders. UN ويُزمع أيضاً اتباع أساليب أخرى لتحديد الممارسات السليمة، منها إرسال استبيان إلى الجهات صاحبة المصلحة المهتمة.
    It is a product of a whole of government approach where the Government, Academia, Non-governmental organizations (NGOs), and other interested stakeholders were consulted for their inputs in the compilation of the Report. UN وهو نتاج نهج حكومي شامل استشيرت فيه الحكومة والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية بتقديم إسهاماتها في تجميع التقرير.
    Unite the efforts of all interested stakeholders and direct them towards a pragmatic approach that will bring both focus and emphasis to this area; and UN :: توحيد جهود جميع أصحاب المصلحة المعنيين وتوجيهها نحو نهج عملي يركز ويشدد على هذا المجال؛
    This guide has been consolidated with the inputs of all interested stakeholders. UN وقد أُدمجت في هذا الدليل مساهمات كل أصحاب المصلحة المعنيين.
    The Commission encouraged the secretariat and other interested stakeholders to continue to seek qualified candidates. UN وشجعت اللجنة الأمانة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على مواصلة البحث عن المرشحين المؤهلين.
    Already in 2013, the SCF had called for submissions from interested stakeholders on elements to be taken into account for the development of a work programme on MRV of support. UN وكانت اللجنة قد دعت، في عام 2013 بالفعل، أصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم اقتراحات بشأن العناصر التي ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند وضع برنامج عمل بشأن قياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه
    The presenter stressed the importance of bringing together various existing global registries for making information on climate action undertaken by cities easily accessible to interested stakeholders at all levels. UN وشدد مقدم العرض على أهمية تجميع مختلف السجلات العالمية الموجودة لتيسير وصول أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات إلى المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها المدن في مجال المناخ.
    In this regard, the secretariat sent a note verbale to all interested stakeholders on 13 August 2012. UN وقد أرسلت الأمانة العامة مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين في 13 آب/أغسطس 2012.
    8. Encourages interested stakeholders and organizations to provide support to the project, including by developing and using relevant information and guidelines and compiling case examples, approaches and tools; UN 8 - يشجّع المهتمين من أصحاب المصلحة والمنظمات على تقديم الدعم للمشروع، بما في ذلك عبر تطوير واستخدام المعلومات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة وجمع أمثلة الحالات والنهوج والأدوات؛
    8. Encourages interested stakeholders and organizations to provide support to the project, including by developing and using relevant information and guidelines and compiling case examples, approaches and tools; UN 8 - يشجّع المهتمين من أصحاب المصلحة والمنظمات على تقديم الدعم للمشروع، بما في ذلك عبر تطوير واستخدام المعلومات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة وجمع أمثلة الحالات والنهوج والأدوات؛
    The draft decision was submitted to all parties, observers and interested stakeholders for comments. UN وقُدم مشروع المقرر إلى جميع الأطراف والمراقبين وأصحاب المصلحة المهتمين للتعليق عليه.
    He will also seek the views of interested stakeholders through alternative methods, such as surveys. UN كما سيسعى إلى استمزاج آراء الجهات صاحبة المصلحة المهتمة وذلك عن طريق اللجوء إلى أساليب بديلة من بينها الاستبيانات.
    285. The Committee warmly welcomes the State party's collaboration with women's non-governmental organizations and other interested stakeholders in the implementation of the Convention and the creation of a democratic society. UN 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي.
    This group of interested stakeholders has been the primary mechanism for further developing the present background information. UN وكانت هذه المجموعة من أصحاب المصلحة المهتمين هي الآلية الأوّلية لمواصلة صياغة هذه المعلومات الأساسية.
    The results of the work carried out under the subprogramme would be broadly disseminated to all interested stakeholders. UN وستُنشر على نطاق واسع نتائج العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي على جميع أصحاب المصالح المعنيين.
    An important step was the decision to establish a Forum comprising all interested stakeholders. UN وإحدى الخطوات الهامة هي قرار إنشاء منتدى يضم جميع أصحاب المصلحة المهتمين بالأمر.
    Another important element of the strategy will be to strengthen the existing networks to generate, update and disseminate relevant information and facilitate the exchange of experiences and good practices among policymakers, scholars and other interested stakeholders. UN وسيكون من العناصر الهامة الأخرى للاستراتيجية تعزيز الشبكات الراهنة لإنتاج، واستكمال ونشر المعلومات ذات الصلة وتيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين مقرري السياسات، والعلماء وغيرهم من الأطراف المعنية المهتمة.
    They were also distributed electronically to all UNCTAD staff and 6,800 recipients from academia, government, non-governmental organizations and other interested stakeholders. UN ووُزعت هذه النشرات إلكترونياً على جميع موظفي الأونكتاد و800 6 متلق من الأوساط الأكاديمية والحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة المعنية.
    Two technical meetings were organized in conjunction with the 6th and the 7th meetings of the SCF, involving interested stakeholders and various external contributors. UN ونظم اجتماعان تقنيان بالاقتران مع الاجتماعين السادس والسابع للجنة الدائمة، وشارك فيهما أصحاب المصلحة المعنيون وجهات مساهمة خارجية مختلفة.
    Paying tribute to the continued support of the international community, particularly the Core Group, interested stakeholders, donors and regional organizations, for Haiti and MINUSTAH, which remains essential to the achievement of stability and development, UN وإذ يشيد بالدعم المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي، ولا سيما المجموعة الأساسية وأصحاب المصلحة المعنيون والمانحون والمنظمات الإقليمية، إلى هايتي والبعثة، والذي لا يزال يشكل عاملا أساسيا لتحقيق الاستقرار والتنمية،
    3. The Government conducted wide consultation with NGOs and interested stakeholders and will continue this dialogue. UN 3- وأجرت الحكومة مشاورات واسعة مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين وسيستمر هذا الحوار.
    (j) Assistance to Governments in maximizing consultation and participation by interested stakeholders in the development of environmental policy; UN )ي( مساعدة الحكومات في تحقيق أقصى درجة ممكنة من التشاور مع اﻷطراف المؤثرة المعنية بشأن وضع سياسة بيئية عامة وإشراكها فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more