"interestingly" - Translation from English to Arabic

    • المثير للاهتمام
        
    • ومما يثير الاهتمام أن
        
    • مثير للاهتمام
        
    • مثير للإهتمام
        
    • المشوق معرفة
        
    • وأنه لمن المشوق
        
    • المثير أن
        
    • المثير للإهتمام
        
    • مثير للأنتباه
        
    • مثير للانتباه
        
    • للاهتمام أن
        
    • ومما يثير الاهتمام هو
        
    • والطريف في
        
    • وما يثير الاهتمام هو
        
    Interestingly, in the majority of reporting countries the number of offences recorded by the police decreased between 2005 and 2006. UN ومن المثير للاهتمام أن عدد الجرائم التي سجلتها الشرطة في غالبية البلدان المبلغة شهد نقصاناً بين عامي 2005
    Interestingly, almost all of their Governments are at the beck and call of the diamond industries in their countries. UN ومن المثير للاهتمام أن كل حكوماتهم تقريبا مستعدة دائما للانصياع لأوامر صناعات الماس في بلدانهم.
    Interestingly, many indigenous peoples now see boarding schools as potential sites for cultural revitalization. UN ومن المثير للاهتمام أن كثيراً من الشعوب الأصلية يعتبر الآن المدارس الداخلية مكاناً محتملاً لإعادة الحيوية الثقافية.
    Interestingly, a number of villagers adopted the technologies at their own expense and effort. UN ومما يثير الاهتمام أن عددا من القرويين تبنّى تلك التكنولوجيات على نفقتهم الخاصة وبالجهد الذاتي.
    Well, Interestingly, recent oil explorations have uncovered a number of very large freshwater aquifers, which could sort of recharge the wadi in the dry season using a dam. Open Subtitles حسناً, مثير للاهتمام, الاستكشافات النفطية الحديثة قد اكتشفت عدداً كبير من خزانات المياة في باطن الارض
    But, Interestingly, you have high compatibility with other people in this group. Open Subtitles لكن، بشكل مثير للإهتمام لديكم توافق كبير مع أشخاص آخرين بالمجموعة
    Interestingly, women entrepreneurs were now exporting their products to the United States and Europe. UN ومن المثير للاهتمام أن منظِّمات المشاريع يصدّرن منتجاتهن الآن إلى الولايات المتحدة وأوروبا.
    Interestingly, the only country that had an IIF reported that it had been established without external assistance. UN ومن المثير للاهتمام أن البلد الوحيد الذي يوجد فيه إطار استثمار متكامل أفاد بأن هذا الإطار وضع بلا مساعدة خارجية.
    Interestingly, they are also in the forefront in criticizing the permanent members, whose power and influence they claim to challenge. UN ومن المثير للاهتمام أنها في طليعة منتقدي الأعضاء الدائمين وتدّعي أنهم يتحدون سلطتها ونفوذها.
    Interestingly, their use of human rights varies a great deal. UN ومن المثير للاهتمام أن استخدام هذه المنظمات لحقوق الإنسان يتفاوت تفاوتاً واسعاً.
    Interestingly, males dominate in the older age group of 35-to-49 years. UN ومن المثير للاهتمام أن الذكور هم الغالبية في الفئة العمرية الأكبر سنا التي تتراوح أعمارها بين 35 و 49 عاما.
    Interestingly, a male who is involved in similar multi-relationships is referred to in terms of sexual popularity. UN ومن المثير للاهتمام أن الذكر الذي له علاقات متعددة مماثلة يشار إليه بمصطلحات تكسبه شهرة جنسية.
    Interestingly, the film attracted little controversy. UN والأمر المثير للاهتمام أن الفيلم لم يُثر سوى القليل من الجدل.
    Interestingly, there were no unhappy people among those who had completed a diploma or postgraduate studies. UN ومن المثير للاهتمام أنه لم يُسجَل وجود تعساء في صفوف من حصلوا على الشهادات أو أكملوا دراساتهم العليا.
    Interestingly, his prissy ass is already here. Open Subtitles من المثير للاهتمام أن مؤخرته المتشددة هنا بالفعل.
    The submission coincided, Interestingly, with the adoption of the Millennium Declaration. UN ومما يثير الاهتمام أن تقديم الاقتراح تزامن مع اعتماد إعلان الألفية.
    You'll get bored to repeat again. - Say it Interestingly. Open Subtitles سوف اشعر بالملل اذا قمت بتكرارها مره اخرى قل فهذا مثير للاهتمام
    Yes. Interestingly, I don't give a rat's arse about the Council's orders. Open Subtitles نعم ، بشكل مثير للإهتمام أنا لا أعير إهتماما لأوامر المجلس
    Interestingly, the EU exports about 40,000 tonnes/year of scrap foam to the US for such use (EU 2000). In other uses, scrap foam is ground and used as filler in a number of applications such as cars eats or used for addition to virgin polyol in slab foam production. It is also possible that some foam scrap will be disposed of to landfill, or even incinerated. UN وأنه لمن المشوق معرفة أن الاتحاد الأوروبي يصدر حوالي 000 40 طن/سنة من الرغاوي الخردة إلى الولايات المتحدة الأمريكية لهذا الاستخدام (EU 2000)، وفي استخدامات أخرى يتم طحن الرغاوي الخردة واستخدامها كحشو في عدد من الاستخدامات مثل مقاعد السيارات أو استخدامها لإضافتها إلى الكحول المتعدد الهيدريك الخام لإنتاج مكعبات الرغاوي ويمكن أيضاً التخلص من الرغاوي الخردة بدفنها في مدافن النفايات أو حتى بحرقها.
    Oh, yeah. Interestingly... When the serum is first introduced or injected, it's fairly harmless. Open Subtitles أجل، المثير أن الحَقن الأول للمصل غير مؤذٍ.
    And Interestingly, the director of The National Security Agency would also have a second role as the commander of U.S. Cyber Command. Open Subtitles ومن المثير للإهتمام أن مدير وكالة الأمن القومي كان يشغل منصب آخر في القيادة الإلكترونية الأمريكية
    Now, you may notice, Interestingly, we're walking back toward the house and it's getting a little rocky again. Open Subtitles الآن قد تلاحظين بشكل مثير للأنتباه أننا نمشّي عائدين نحو البيت وهو سيصبح صخري إلى حدّ ما ثانية
    This commitment, however, was very Interestingly removed from the framework of Israel's international accountability. UN غير أن هذا الالتزام تم تغييبه بشكل مثير للانتباه في آليات المسائلة الدولية لإسرائيل.
    Interestingly, the number of studies and surveys (which often create baselines for later evaluations) has increased again by 9.6 per cent. UN ومما يثير الاهتمام هو أن عدد الدراسات والاستقصاءات (التي غالبا ما تحدد الخطوط الأساسية لتقييمات لاحقة) قد ازداد ثانية بنسبة 9.6 في المائة.
    Interestingly, the number of international migrants in Eastern and South-eastern Asia, a region that includes China and Japan, was relatively low in 1985 (7.5 million) and had remained stable since 1975. UN ٠٩ - والطريف في اﻷمر أن عدد المهاجرين الدوليين في شرق وجنوب شرق آسيا، وتشمل هذه المنطقة الصين واليابان، كان منخفضا نسبيا في عام ١٩٨٥ )٧,٥ ملايين( وكان مسنقرا على هذه الحال منذ عام ١٩٧٥.
    Interestingly, there appears to be a relative lack of use of social media (10 - 30 per cent) by maturing authorities (10 - 20 years) in comparison to both older and younger authorities. UN وما يثير الاهتمام هو أنه يبدو أن هناك نقصاً نسبياً في استخدام السلطات التي هي في طور الرسوخ (10-20 سنة) للوسائط الاجتماعية (10-30 في المائة) بالمقارنة مع كل من السلطات الأقدم منها والناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more