"interests and values" - Translation from English to Arabic

    • المصالح والقيم
        
    • مصالح وقيم
        
    • ومصالحهم وقيمهم
        
    • والمصالح والقيم
        
    Take into consideration the diversity of interests and values attached to these goods and services. UN :: مراعاة تنوع المصالح والقيم المرتبطة بهذه السلع والخدمات.
    It should be inclusive and take into account diverse national interests and values. UN وينبغي أن يتسم بالشمول فيراعي المصالح والقيم الوطنية على تنوعها.
    We have learned how to come together, through the United Nations and other institutions, to advance common interests and values. UN وتعلمنا كيف نلتقي معا، من خلال اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى، للعمل على تقدم المصالح والقيم المشتركة.
    It should be inclusive and take into account diverse national interests and values. UN وينبغي أن يتسم بالشمول وأن يأخذ التقييم في الاعتبار مختلف المصالح والقيم الوطنية.
    An NGO needs the same amount of time to assess a prospective corporate donor's interests and values as it does to assess an individual donor. UN وتحتاج المنظمة غير الحكومية إلى نفس المقدار من الوقت لتقييم مصالح وقيم شركة مانحة مرتقبة، على غرار ما تفعله عند تقييم أحد الأشخاص المانحين.
    Enable communities to express their choices and defend their rights, interests and values. UN :: تمكين أبناء المجتمعات المحلية من التعبير عن خياراتهم والدفاع عن حقوقهم ومصالحهم وقيمهم.
    To promote global governance, the Council needs true leadership based on collective vision and shared interests and values. UN ولكي يشجع مجلس الأمن على الحكم العالمي فإنه يحتاج إلى قيادة حقيقية تستند إلى الرؤية الجماعية والمصالح والقيم المشتركة.
    But at the world level, common interests and values are not sufficiently accepted to preserve universal peace. UN ولكن على المستوى العالمي لا تقبل المصالح والقيم المشتركة على نحو يكفــي للمحافظـــة علــى السلم العالمي.
    Like all neighbours, we share not only common borders but also, we hope, common interests and values and a common future. UN ونحن، مثلنا مثل كــل جيراننــا نتشاطــر حدودا مشتركة، فضلا - كما نرجو - عن المصالح والقيم المشتركة والمستقبل المشترك.
    It should be inclusive with due attention to considerations of equity and gender equality, and take into account diverse national interests and values, including those of marginalized groups. UN وينبغي أن يكون شاملا للجميع مع إيلاء ما يجب من الاهتمام لاعتبارات العدالة والمساواة بين الجنسين، وأن يأخذ في الحسبان تنوع المصالح والقيم الوطنية، بما فيها مصالح الفئات المهمَّشة وقيمها.
    We view our potential membership as an opportunity to engage in constructive cooperation with all our partners in order to achieve our common objectives on the basis of shared interests and values. UN وننظر إلى عضويتنا المحتملة على أنها فرصة للمشاركة في تعاون بناء مع جميع شركائنا لتحقيق الأهداف المشتركة على أساس تشاطر المصالح والقيم.
    In the context of a globalized and interdependent world, one cannot continue to promote individualism over common interests and values shared by humankind. UN وفي سياق عالم مترابط وماض في طريق العولمة، لا يمكن الاستمرار في التمسك بالنزعة الانفرادية وتفضيلها على المصالح والقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية.
    Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations. UN 2 - توعية الشعب من خلال وسائل الإعلام بشأن المصالح والقيم المشتركة بين الأمم.
    Enlighten the public through the mass media on shared interests and values between nations. UN 2 - توعية الشعب من خلال وسائل الإعلام بشأن المصالح والقيم المشتركة بين الأمم.
    In many cases, gendered interests and values in forest management have been subordinated to a generalized notion of " the community " , through institutions dominated by men and community leaders. UN ففي كثير من الحالات، تُخضَع المصالح والقيم المراعية للفروق بين الجنسين في مجال إدارة الغابات لفكرة معمَّمة عن " المجتمع المحلي " ، وذلك من خلال المؤسسات التي يهيمن عليها الرجال وقادة المجتمع.
    46. Since the twenty-first century regional trade agreements intersect with fundamental socioeconomic interests and values, reconciling the trade-promoting objectives of such agreements with other public policy objectives could be challenging. UN 46 - وبما أن الاتفاقات التجارية الإقليمية في القرن الحادي والعشرين تتقاطع مع المصالح والقيم الاجتماعية الاقتصادية الأساسية، يمكن أن يكون التوفيق بين غايات تلك الاتفاقات في تعزيز التجارة وأهداف السياسات العامة الأخرى من الصعوبة بمكان.
    What this means is that to secure German leadership of Europe, and her own leadership of Germany, Merkel has to “walk on two legs,” so to speak. She needs to balance both geo-economic and geopolitical factors – both interests and values – in advancing Germany’s relations with China. News-Commentary وهذا يعني أن تأمين الزعامة الألمانية لأوروبا، وزعامتها شخصياً لألمانيا، يتطلب من ميركل أن "تسير على قدمين". فيتعين عليها أن توازن بين العوامل الاقتصادية الجغرافية والعوامل الجيوسياسية ــ المصالح والقيم ــ في دفع العلاقات الألمانية مع الصين إلى الأمام.
    The answer probably stems from a combination of – or rather, a changing calculus around – business interests and values. The censorship issue has long grated at Google (Brin, with his Russian background, is reported to be especially hostile to censorship), but the company could argue that transparency about censorship was better than not serving China at all. News-Commentary ما الذي دفع جوجل إذاً إلى إحداث هذه الضجة والتهديد بالانسحاب من الصين؟ ربما تكون الإجابة نابعة من مزيج ـ أو بالأحرى من حسابات متغيرة ـ من المصالح والقيم التجارية. لقد أثيرت قضية الرقابة منذ مدة طويلة في جوجل (ويقال إن برين ، بخلفيته الروسية، يتسم بالعداء للرقابة بشكل خاص)، ولكن الشركة قد تزعم أن الشفافية بشأن الرقابة كانت أفضل من عدم خدمة الصين على الإطلاق.
    To promote global governance, as one of our colleagues, Ambassador Vento of Italy, rightly pointed out in the aforementioned debate, the Security Council needs true leadership based on a collective vision and shared interests and values. UN وللنهوض بحكم عالمي، يحتاج مجلس الأمن، كما قال زميلنا السفير فينتو ممثل إيطاليا وأصاب القول في النقاش السالف ذكره - إلى قيادة حقيقية تستند إلى رؤية جماعية مصالح وقيم مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more