"interests of the child shall be a" - Translation from English to Arabic

    • لمصالح الطفل
        
    • لمصلحة الطفل
        
    Page Reaffirming also that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة إيلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    Reaffirming also that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة ايلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع الاجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    Reaffirming also that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة إيلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    Reaffirming also that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة إيلاء الاعتبار اﻷول لمصالح الطفل المثلى في جميع اﻹجراءات التي تتعلق باﻷطفال،
    Article 3, paragraph 1, of the Convention provides that the best interests of the child shall be a primary consideration for States in all actions concerning children. UN 15- تنص الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية على أن تولي الدول الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال.
    National legislations and procedures that guarantee that in all actions concerning children, whether undertaken by public institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration UN التشريعات والإجراءات الوطنية التي تضمن إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، سواء اتخذتها مؤسسات عامة أو محاكم قانونية، أو سلطات إدارية، أو هيئات تشريعية؛
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, which stipulates, inter alia, that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، التي تنص، في جملة أمور، على أنه، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى،
    Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, which stipulates, inter alia, that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration, UN إذ يعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، التي تنص، في جملة أمور، على أنه، في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى،
    6. Article 3 provides that, in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 6- وتنص المادة 3 على أن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    " In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN ' ' في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى``.
    " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    " In all actions concerning children...the best interests of the child shall be a primary consideration " . UN 29- " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    29. " In all actions concerning children ... the best interests of the child shall be a primary consideration. " UN 29 - " في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال ... يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    States parties should also be requested to provide the Committee with information on the way in which reservations and declarations they had entered were reflected and applied in their national legislations, taking into account the fact that in all actions concerning children the best interests of the child shall be a primary consideration. UN وينبغي أيضا أن يطلب إلى الدول اﻷطراف أن تقــدم إلى اللجنــة معلومــات عن الطريقة التي تنعكس بها في تشريعاتها الوطنية عن التحفظات واﻹعلانات التي أصدرتها وكيفية تطبيقها، على أن يؤخذ في الاعتبار أن يكون لمصالح الطفل الفضلى الاعتبار اﻷول في جميع اﻹجراءات المتعلقة باﻷطفال.
    79. Article 3 of the Convention requires States parties to ensure that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 79- وتقضى المادة 3 من الاتفاقية بأن تكفل الدول الأطراف إيلاء الاعتبار في المقام الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع القضايا التي تخصه.
    79. Article 3 of the Convention requires States parties to ensure that in all actions concerning children, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 79- وتقضى المادة 3 من الاتفاقية بأن تكفل الدول الأطراف إيلاء الاعتبار في المقام الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع القضايا التي تخصه.
    320. In light of article 3 of the Convention, the Committee emphasizes the general principle of the Convention according to which the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. UN 320- في ضوء المادة 3 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة على المبدأ العام الوارد في الاتفاقية والذي يقضي بأن يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال.
    Counsel submits that when determining a child's right, the Committee may have regard to article 3 of the Convention on the Rights of the Child providing that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children. UN ويؤكد المحامي أنه ينبغي للجنة، عند البت في حقوق طفل من الأطفال، أن تضع في الاعتبار المادة 3 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أنه في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
    G. National legislation and procedures that guarantee that in all actions concerning children, whether undertaken by public institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration UN زاي- التشريعات الوطنية والإجراءات التي تضمن إيلاء الاعتبار الأساسي لمصالح الطفل العليا في جميع الإجراءات المتعلقة بالأطفال، سواء أكانت من جانب مؤسسات عامة أو محاكم أو سلطات إدارية أو هيئات تشريعية
    In all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, the best interests of the child shall be a primary consideration. " UN في جميع الإجراءات التي تتعلق بالأطفال، سواء قامت بها مؤسسات الرعاية الاجتماعية العامة أو الخاصة، أو المحاكم أو السلطات الإدارية أو الهيئات التشريعية، يولى الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى " .
    2. In particular, in all actions concerning children who are subject to expulsion, the best interests of the child shall be a primary consideration. UN 2- في جميع الإجراءات المتعلقة بالطفل الخاضع للطرد، يولى الاعتبار الأول لمصلحة الطفل الفضلى على وجه الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more