The systems level reviews transparent and accountable management of elections, legislative, executive and judicial processes, and interface with civil society. | UN | ويستعرض مستوى النظم إدارة الانتخابات إدارة شفافة وخاضعة للمساءلة، والعمليات التشريعية والتنفيذية والقضائية، وأوجه التفاعل مع المجتمع المدني. |
National organizations would continue to interface with the Committee through their respective States. | UN | وستواصل المنظمات الوطنية التفاعل مع اللجنة من خلال حكومات دولها المعنية. |
Enhanced interface with national and local authorities | UN | تعزيز التفاعل مع السلطات الوطنية والمحلية |
A basic problem is that these different ERP systems cannot interface with each other. | UN | وثمة مشكلة أساسية هي أن هذه النظم المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكنها التواصل مع بعضها البعض. |
The reform was welcomed, in particular given the emphasis it placed on better interaction and interface with other international organizations active in the region. | UN | وجرى الترحيب بالإصلاح وخاصة بالنظر إلى تركيزه على التفاعل والتواصل مع المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المنطقة. |
Most community systems have been developed to interface with customs systems that imply that customs have a computerized system. | UN | وقد وضعت معظم نظم الموانئ من أجل التفاعل مع نظم الجمارك مما يعني ضمناً أن يكون للجمارك نظام محوسب. |
As an entity with a full-scale administrative structure, the Tribunal will undoubtedly seek to interface with the administrative machinery of the United Nations. | UN | وبوصفها كيانـا يتمتع بهيكــل إداري كامـل فـإن المحكمة ستلتمس دونما شك التفاعل مع الهيئات اﻹدارية في اﻷمم المتحدة. |
With growing political stability, discussions will take place as to how to interface with national authorities on the future of the ongoing programme. | UN | ومع تنامي الاستقرار السياسي، ستعقد مداولات حول طريقة التفاعل مع السلطات الوطنية بشأن مستقبل البرنامج الجاري. |
I want interface with the NYPD, with air support, with all our tracking intel. | Open Subtitles | أريد التفاعل مع شرطة نيويورك، ومع الدعم الجوي بكل ماوصلنا إليه من التتبع |
You should stay here and interface with Corporal Clark. | Open Subtitles | يجب عليك البقاء هنا و التفاعل مع العريف كلارك. |
If I can interface with one of your drones, it can perform one surgery while I do the other. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع التفاعل مع واحدة من طائرات بدون طيار الخاص بك، ويمكن أن تؤدي الجراحة واحد في حين أن أفعل الآخر. |
In order to improve interface with local authorities, the UNICEF office in Iraq should be reopened. | UN | وبغية تحسين التواصل مع السلطات المحلية، ينبغي إعادة افتتاح مكتب منظمة الأمم المتحدة للطفولة في العراق. |
The telephone system that is deployed should have the ability to interface with the telephone system that is provided on the mission level. | UN | ويجب أن تكون الشبكة الهاتفية المقامة قادرة على التواصل مع الشبكة الهاتفية المتاحة على مستوى البعثة. |
A basic problem is that these different ERP systems cannot interface with each other. | UN | وثمة مشكلة أساسية هي أن هذه النظم المختلفة لتخطيط الموارد في المؤسسة لا يمكنها التواصل مع بعضها البعض. |
This capacity is needed in order to secure dedicated attention, systematic follow-up and critical advice in strategic planning, results-based management, and interface with United Nations organizations, especially through the United Nations Development Group (UNDG). | UN | وهذه القدرة مطلوبة من اجل ضمان تكريس الاهتمام والمتابعة المنتظمة والمشورة الانتقادية في مجالات التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج والتواصل مع منظمات الأمم المتحدة، لاسيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
n. Design, development and maintenance of information management systems in coordination with field missions and with appropriate interface with the Integrated Management Information System; and compilation and updating of personnel records of international field staff; | UN | ن - تصميم ووضع وتشغيل نظـم ﻹدارة المعلومـات بالتنسيق مع البعثـات الميدانيـة، وإجـراء ما يناسب من اتصال مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وجمع سجلات الموظفين الميدانيين الدوليين واستكمالها؛ |
It also called for the strengthening of national institutions to provide capacities for statistics and the interface with new technologies. | UN | ودعا أيضا إلى تعزيز المؤسسات الوطنية لكي توفر القدرات في مجال الإحصاءات والتفاعل مع التكنولوجيات الجديدة. |
As soon as security conditions permit, it will establish an element forward in Mogadishu to act as an interface with AMISOM headquarters and to ensure delivery of support, including that provided by commercial contractors. | UN | وستنشئ، ما أن تسمح الأوضاع الأمنية بذلك، وحدة متقدمة في مقديشو لتأدية دور صلة الوصل مع مقر البعثة وكفالة تقديم الدعم بما فيه الدعم الذي يوفره مقاولون من القطاع الخاص. |
UNOPS should liaise with UNDP to ascertain to what extent it had assessed the impact of the year 2000 issue for the interface with UNDP systems (para. 80). | UN | ينبغي للمكتب الاتصال ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للتأكد من مدى تقييمه لتأثير مسألة عام ٢٠٠٠ فيما يتعلق بالتواصل مع نظم البرنامج اﻹنمائي )الفقرة ٨٠(. |
25. The Office should carry out liaison with UNDP to ascertain the extent to which it had assessed the impact of the year 2000 issue for the interface with UNDP systems. | UN | 25 - ينبغي للمكتب أن يقوم بالاتصال ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتأكد من مدى تقييم أثر مسألة العام 2000 فيما يتعلق بالوصل البيني مع نظم البرنامج الإنمائي. |
For many companies, the primary objective was to create an interface with customs. | UN | وكان الهدف الرئيسي لكثير من الشركات إقامةَ وصلة بينية مع الجمارك. |
76. Approximately 700 systems will be replaced by Umoja, and up to 300 of the remaining systems may require a technical interface with Umoja. | UN | 76 - سيحل نظام أوموجا محل 700 من النظم تقريبا، وقد يتطلب ما يصل إلى 300 من النظم المتبقية ربطه بأوموجا بوصلة بينية تقنية. |
101. Discussions are ongoing regarding the purchase of software to interface with Umoja for the automation of the preparation of the financial statements. | UN | 101 - وتجري الآن مناقشات بشأن شراء برامجيات للتفاعل مع نظام أوموجا من أجل إعداد البيانات المالية آليّا. |
In addition, there is no interface with the DFS-DPKO Human Resources Handbook. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد واجهة بينية مع دليل الموارد البشرية لإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Coordination mechanisms developed to harmonize development assistance provided by the United Nations system and interface with Governments include the resident coordinator system, the common country assessment, the United Nations Development Assistance Framework and thematic groups. | UN | وآليات التنسيق التي وضعت لمواءمة المساعدة الإنمائية التي توفرها منظومة الأمم المتحدة ولتعمل كهمزة وصل مع الحكومات تشمل نظام المنسق المقيم، والتقييم القطري المشترك، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والأفرقة المواضيعية. |
222. The Working Group undertook an in-depth review of the pilot schemes applied by the United Nations and UNDP, analysed the organizations' current and future needs, and reviewed issues such as the interface with core staff, geographical distribution, pension fund coverage and equity/loyalty. | UN | ٢٢٢ - وقد اضطلع الفريق العامل باستعراض متعمق للمخططين التجريبيين المطبقين لدى اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحلل الاحتياجات الراهنة والمستقبلية للمنظمات، واستعرض مسائل مثل مستوى التوافق مع الموظفين الأساسيين، والتوزيع الجغرافي، وتغطية صندوق المعاشات التقاعدية، واﻹنصاف/الولاء. |
(b) Develop, administer and maintain system interface with investment advisers, custodians, bankers and financial institutions; | UN | (ب) تطوير وإدارة وصيانة وصلة بينية تربط النظم بمستشاري الاستثمار والأمناء والمصرفيين والمؤسسات المالية؛ |