"interfaith dialogue and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • الحوار والتعاون بين الأديان
        
    • بالحوار والتعاون بين الأديان
        
    • الحوار بين الأديان والتعاون
        
    • بالحوار بين الأديان والتعاون
        
    • الحوار بين العقائد والتعاون من
        
    • للتعاون بين الأديان
        
    We must be resolute in the pursuit of Interfaith Dialogue and Cooperation by seeking to increase knowledge and understanding of the world's religions. UN وعلينا أن نعقد العزم على متابعة الحوار والتعاون بين الأديان بالسعي لزيادة المعرفة بأديان العالم وتفهمها.
    Interfaith Dialogue and Cooperation should be a partnership between Governments and civil society. UN وينبغي أن يكون الحوار والتعاون بين الأديان شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    We strongly believe that people of faith can help bridge the chasms of ignorance, fear and misunderstanding and set an example of Interfaith Dialogue and Cooperation. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأنه يمكن لرجال الدين أن يسدوا فجوة الجهل والخوف وعدم التفاهم وأن يعطوا القدوة في مجال الحوار والتعاون بين الأديان.
    Work programme of the Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace UN برنامج عمل الاجتماع الوزاري المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام
    Three years ago, we had the honour of chairing the first Informal Summit of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace here in the United Nations. UN وقبل ثلاثة أعوام، تشرفنا بتولي رئاسة مؤتمر قمة القادة غير الرسمي الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عقد هنا في الأمم المتحدة.
    Bangladesh is a traditional sponsor of the resolutions on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace. UN إن بنغلاديش من المقدمين التقليديين لمشاريع القرارات بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام.
    One of the anchors of the Strategy is an initiative that is a primary concern of my country: the promotion of Interfaith Dialogue and Cooperation. UN ومن ركائز الاستراتيجية مبادرة تلقى اهتماما كبيرا في بلدي، وهي تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان.
    I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace. UN وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل.
    For its part, the Philippines will intensify its advocacy of Interfaith Dialogue and Cooperation to promote understanding and tolerance among peoples of different faiths and cultures. UN والفلبين، من جانبها، ستكثف دعوتها إلى الحوار والتعاون بين الأديان لتعزيز التفاهم والتسامح بين الشعوب المختلفة الأديان والثقافات.
    Inspired by our achievements in promoting Interfaith Dialogue and Cooperation at home, in 2004 the Philippines introduced an unprecedented General Assembly draft resolution on the promotion of interreligious cooperation for peace. UN واهتداء بإنجازاتنا في تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان في وطننا، تقدمت الفلبين في عام 2004 بمشروع قرار غير مسبوق للجمعية العامة عن تعزيز التعاون بين الأديان من أجل السلام.
    The EU also has concerns regarding paragraph 7, notably its reference to the Manila Declaration and Programme of Action on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق أيضا في ما يتعلق بالفقرة 7 من المنطوق، ولا سيما إشارتها إلى إعلان وبرنامج عمل مانيلا بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية.
    He raised the questions of how to combat incitement to religious hatred without jeopardizing freedom of expression and the role of media and civil society organizations in ensuring Interfaith Dialogue and Cooperation. UN وأثار الرئيس مسائل تتعلق بكيفية مكافحة التحريض على الكراهية الدينية دون المساس بحرية التعبير وبدور وسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني في ضمان الحوار والتعاون بين الأديان.
    This will be the first time that the Non-Aligned Movement will harness the potential of Interfaith Dialogue and Cooperation to advance common objectives. UN وستكون هذه هي المرة الأولى التي ستعمل فيها حركة عدم الانحياز على حشد إمكانات الحوار والتعاون بين الأديان من أجل دفع الأهداف المشتركة قدما.
    On behalf of the 15 participating Governments, we would like to request the issuance of the Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace as a document of the General Assembly at its sixtieth session under agenda item 43. UN وباسم الحكومات الخمس عشرة المشاركة، نود أن نطلب إليكم إصدار الإعلان بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الستين في إطار البند 43 من جدول الأعمال.
    In addition, the Philippines announced last week, at the Summit of the Non-Aligned Movement, that we will organize and convene a special ministerial meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace in the city of Davao, in southern Philippines. UN إضافة إلى ذلك، أعلنت الفلبين في الأسبوع الماضي، خلال مؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز، أننا سننظم وندعو لعقد اجتماع وزاري خاص بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في مدينة دافاو، جنوبي الفلبين.
    Currently, we are preparing to host the Special Non-Aligned Movement Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development, scheduled for May 2009. UN وحاليا، نحن نعد لاستضافة الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والتنمية، والمقرر أن يعقد في أيار/مايو 2009.
    96. The Philippines will host the Non-Aligned Movement special ministerial meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for peace in Manila, in May 2009. UN 96 - وسوف تستضيف الفلبين، في مانيلا، في أيار/مايو 2009، الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Ministerial Statement adopted by the Third Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace in New York on 25 September 2008 UN البيان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الثالث المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام المعقود في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008
    Acknowledging further that Interfaith Dialogue and Cooperation plays a vital role in promoting democracy, UN وإذ نقرّ كذلك بأن الحوار بين الأديان والتعاون فيما بينها، يلعبان دورا حيويا في دعم الديمقراطية،
    From 1 to 3 December 2009, the Philippines would host the first Non-Aligned Movement Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development. UN وتستضيف الفلبين في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 أول اجتماع لحركة عدم الانحياز على مستوى الوزراء يعنى بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية.
    36.8 Call for an active participation and engagement of all NAM members in the Special NAM Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development to be held from 1 to 3 December 2009 in Manila, Philippines, on the initiative of the Government of the Philippines. UN 36-8 دعوة جميع أعضاء حركة عدم الانحياز لمشاركة نشيطة وملتزمة في " الاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة عدم الانحياز حول الحوار بين العقائد والتعاون من أجل السلام والتنمية " ، المقرر عقده من 1 إلى 3 كانون الأول/ ديسمبر 2009 في مانيلا بالفلبين، بمبادرة من حكومة الفلبين؛
    These include the Alliance of Civilizations, the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, the Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as other initiatives. UN وتشمل هذه المبادرات تحالف الحضارات، والمنتدى الثلاثي الأطراف بشأن التعاون بين الأديان من أجل السلام، والاجتماع الوزاري للتعاون بين الأديان من أجل السلام، فضلا عن غيرها من المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more