"intergovernmental activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الحكومية الدولية
        
    • وأنشطة حكومية دولية
        
    These provisions and recent intergovernmental activities in the areas of climate change, sustainable consumption and production, including the Bali Conference, have challenged the Organization to upgrade its capacity to respond to the needs of Member States relative to the sustainable development issues. UN وتطرح هذه الأحكام، إلى جانب الأنشطة الحكومية الدولية الأخيرة في مجالات تغير المناخ والاستهلاك والإنتاج المستدامين، بما في ذلك مؤتمر بالي، تحديات تقتضي من المنظمة أن تحسّن قدرتها على تلبية احتياجات الدول الأعضاء فيما يتعلق بقضايا التنمية المستدامة.
    The various intergovernmental activities on the energy and food crises scheduled for the coming months should be focused not only on solutions to the immediate problems of food insecurity and energy issues, but also on long-term sustainable developmental imperatives. UN وينبغي لمختلف الأنشطة الحكومية الدولية المقررة خلال الأشهر المقبلة بشأن أزمتي الطاقة والغذاء أن تركز ليس على حلول للمشاكل الفورية المتعلقة بانعدام الأمن الغذائي وقضايا الطاقة فحسب، بل أيضا على الضرورات الإنمائية المستدامة على الأجل الطويل.
    Close cooperation between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives, including with its working groups, has become a significant feature in the intergovernmental activities of the Centre. UN وأصبح التعاون الوثيق بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بما في ذلك أفرقتها العاملة، معلماً ذا مغزى من معالم الأنشطة الحكومية الدولية للمركز .
    The secretariat realizes the need to build its own capacity, especially in the areas of conference and information services, to keep pace with an anticipated increased level of intergovernmental activities. UN 15- وتدرك الأمانة الحاجة إلى بناء قدراتها الخاصة، ولا سيما في مجالي خدمات المؤتمرات والمعلومات لمواكبة الزيادة المرتقبة في الأنشطة الحكومية الدولية.
    65. The main aspect of UNCTAD's work with regard to intergovernmental activities in the field of science and technology for development concerns the provision of secretariat services to the United Nations CSTD. UN 65- ويتعلق الجانب الرئيسي من عمل الأونكتاد فيما يخص الأنشطة الحكومية الدولية في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بتوفير خدمات الأمانة للجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    All intergovernmental activities related to the annual sessions of the Investment, Enterprise and Development Commission and the multi-year expert meetings on investment for development and enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation UN :: كافة الأنشطة الحكومية الدولية المتصلة بالدورات السنوية للجنة الاستثمار والمشاريع والتنميـة واجتماعات خبـراء متعـددة السنوات عن الاستثمار لصالح التنمية وسياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Because of its universal character, the United Nations system, with improved internal coordination mechanisms called for by the General Assembly, should have the leading role in intergovernmental activities to ensure the functioning and protection of cyberspace so that it is not abused or exploited by criminals or terrorists. UN وينبغي للأمم المتحدة، نظرا إلى طابعها العالمي، ومع تحسين آليات التنسيق الداخلي حسبما نادت بذلك الجمعية العامة، أن تقوم بدور رائد في الأنشطة الحكومية الدولية لكفالة تشغيل الفضاء الحاسوبي وحمايته حتى لا يقوم مجرمون أو إرهابيون بإساءة استخدامه أو استغلاله.
    Documentation was also made available on other intergovernmental activities with the assistance of the participating organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals. The International Organization for Standardization assisted by providing information on its work. UN 9 - وقدِّمت أيضاً وثائق بشأن الأنشطة الحكومية الدولية الأخرى التي نفِّذت بمساعدة من المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.)( وقدَّمت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس مساعدتها بتوفير معلومات عن أعمالها.
    This report (E/CN.9/2007/3) focuses on the changing age structures of populations and their implications for development, and is a timely contribution to the intergovernmental activities marking the fifth anniversary of the adoption of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN ويركز هذا التقرير (E/CN.9/2007/3) على الهياكل العمرية المتغيرة للسكان وآثارها على التنمية، ويشكل إسهاما، جاء في حينه، في الأنشطة الحكومية الدولية التي تواكب الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    They are part of a unique and stand - alone programme dealing with the international aspects of investment policy that also encompasses research, training and intergovernmental activities. UN وهي تشكل جزءاً من برنامج فريد قائم بذاته يُعنى بالجوانب الدولية لسياسة الاستثمار التي تشمل أيضاً أنشطة بحوث وتدريب وأنشطة حكومية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more