"intergovernmental and nongovernmental" - Translation from English to Arabic

    • الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • حكومية دولية وغير حكومية
        
    • حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
        
    In many regions of the world, it fell to intergovernmental and nongovernmental organizations to make known the situation of children who were deprived of freedom of expression. UN وفي العديد من مناطق العالم، تتولى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية شرح حالة الأطفال المحرومين من حرية التعبير.
    Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. UN وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    The Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations that had sponsored the activities. UN كما أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات وللمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي رعت تلك الأنشطة.
    The present report summarizes replies received from States, intergovernmental and nongovernmental organizations, and national human rights institutions. UN ويلخص هذا التقرير ردود الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    A large number of international, intergovernmental and nongovernmental organizations also attended as observers. UN كما حضر المؤتمر بصفة مراقب عدد كبير من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    7. Information on the activities of international intergovernmental and nongovernmental organizations relating to space law. UN 7- معلومات بشأن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء.
    This includes intergovernmental and nongovernmental organizations, which should continue to play an important and constructive role in the CD, as elsewhere. UN ويشمل هذا المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي يتعين عليها أن تواصل أداء دور هام وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك في أماكن أخرى.
    intergovernmental and nongovernmental ORGANIZATIONS ON IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION UN ثالثا - آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن تنفيذ الإعلان
    There was a general consensus that Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations all have a responsibility to ensure wide distribution of the Declaration. UN ظهر توافق عام في الآراء على أن الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تضطلع جميعا بمسؤولية كفالة التوزيع الواسع للإعلان.
    9. Requests the SecretaryGeneral to transmit the final report as soon as possible to Governments, to indigenous peoples and organizations, and to intergovernmental and nongovernmental organizations in order to ensure its widest possible dissemination; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يحيل التقرير النهائي، في أقرب وقت ممكن، إلى الحكومات والشعوب الأصلية ومنظماتها، وإلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتأمين نشره وتعميمه على أوسع نطاق ممكن؛
    Recognizing the significant contributions of the congresses in promoting the exchange of experience in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental and nongovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلم بما تقدمه المؤتمرات من مساهمات جليلة في تعزيز تبادل الخبرات في مجالات البحوث وصوغ القوانين والسياسات واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    Recognizing the importance of bilateral, subregional and regional cooperation mechanisms and initiatives of Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations to address the problem of trafficking in persons, especially women and children, UN وإذ تسلم بأهمية آليات التعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي وبمبادرات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لمعالجة مشكلة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما بالنساء والأطفال،
    Aware of the important role that international organizations, intergovernmental and nongovernmental organizations and the private sector can play, within their respective mandates, in the humanitarian context, UN وإدراكا منها لأهمية الدور الذي يمكن للمنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والقطاع الخاص أن تقوم به، كل ضمن ولايته، في سياق العمل الإنساني،
    system and those of the other intergovernmental and nongovernmental organizations 99 - 111 19 UN وتقارير المنظمات الأخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية 99-111 21
    4. On 8 August 2000, a note verbale was sent to all Governments and a letter to relevant intergovernmental and nongovernmental organizations (NGOs). UN 4- وفي 8 آب/أغسطس 2000 وُجِّهت مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات، ووُجهت رسالة إلى المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    The Assembly welcomed the fact that the Representative had made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations. UN ورحبت الجمعية العامة بكون ممثل الأمين العام قد استخدم المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Internal displacement, hostage taking, killings, torture, rape, looting and the burning of village homes have been reported by a number of intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وأبلغ عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية عن حالات من التشريد الداخلي وأخذ الرهائن، والقتل، والتعذيب، والاغتصاب، ونهب وحرق منازل القرويين.
    32. The comments received from States and intergovernmental and nongovernmental organizations since 1997 give rise to the following options: UN 32- تثير التعليقات الواردة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية منذ عام 1997 الخيارات التالية:
    It meets regularly and is open to States and intergovernmental and nongovernmental organizations with an interest in its activities. UN وهي تجتمع بصورة منتظمة وهي مفتوحة لمشاركة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بأنشطة المجموعة.
    The Special Rapporteur was requested to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of that resolution and to report, with specific recommendations, her findings to the Commission at its sixtyfirst session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ذلك القرار وأن تقدم استنتاجاتها، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    He also held meetings with the Croatian Council for National Minorities, officials of the United Nations and other intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وعقد أيضاً اجتماعات مع المجلس الكرواتي للأقليات القومية، ومع مسؤولين من الأمم المتحدة ومن منظمات أخرى حكومية دولية وغير حكومية.
    The seminar was also attended by observers from interested Governments, the United Nations specialized agencies, funds and programmes, and intergovernmental and nongovernmental organizations. UN كما حضرها مراقبون من حكوماتٍ مهتمة ووكالات متخصصة وصناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more